Домашняя работа по литературе за 8 класс — 2 Часть

ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XIX ВЕКА

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Вопросы и задания

К стр. 5

1. Салтыков-Щедрин родился в дворянской семье, в селе Спас-Угол Тверской губернии, рано познакомился с жизнью и бытом деревни, со стремлениями и надеждами крестьян. В произведениях писателя отразились яркие впечатления детства— ужасы крепостной действительности в самом неприглядном и обнажённом виде.

С десяти лет он учился в привилегированном учебном заведении — Московском дворянском институте, а затем в числе лучших учеников был направлен для продолжения образования в Царскосельский лицей, который при Николае 1 превратился в казарменное заведение, готовившее послушных чиновников. Салтыков закончил его в 1844 году, поступил служить в канцелярию военного министерства, стал трудолюбивым и толковым чиновником и быстро продвигался по служебной лестнице. И всё бы было хорошо, и мог бы Салтыков дослужиться до высокого чина, если бы не одно «но»: чиновник писал стихи, а потом начал сочинять повести и рецензии.

Ещё в лицее он подружился с Михаилом Петрашевским и в 1845-1846 годах посещал его петербургский кружок, где молодые демократы изучали труды французских мыслителей- утопистов Сен-Симона и Фурье. (В 1849 году кружок был разгромлен, 20 человек отправлены на каторгу и в солдаты. Среди них — Ф.М. Достоевский.)

Писатель решил выбрать себе псевдоним, вероятно, потому, что неудобным считалось состоять на государственной службе и подписывать художественные произведения своей фамилией. Во-вторых, фамилия Салтыков вызывала в русском обществе определённые ассоциации: помещица Салтыкова Дарья Николаевна (1730-1801), известная под именем Салтычихи, замучила более ста крепостных крестьян, за что была приговорена к смертной казни, которую заменили тюремным заключением. С 1768 года до конца жизни она провела в монастырской тюрьме. Историю Салтычихи хорошо знали в русском обществе, возможно, это побудило Салтыкова выбрать себе псевдоним.

Салтыков выбрал себе псевдоним, подходящий к слову «щедрый», то есть «широко оказывающий помощь, охотно тратящийся на других, не скупой», так как, по словам жены писателя, он в своих произведениях был щедр на всякого рода сарказмы.

В марте 1848 года в журнале «Отечественные записки» публикуется повесть М.Е. Салтыкова-Щедрина «Запутанное дело», пронизанная социалистическими идеями. В марте же из Парижа приходит известие о начавшейся там революции. Царь приказывает начать репрессии против «вольного духа». Салтыкова немедленно арестовывают и ссылают в Вятку, где он и прожил больше семи лет, работая в основном чиновником особых поручений при губернаторе. Писатель основательно изучил жизнь провинции. Все нелепости, уродства и горести провинциального быта прошли перед его глазами. Всё яснее ему представлялось общее состояние России, изнуряемой крепостничеством, произволом, лихоимством. О своих вятских впечатлениях писатель повествует в «Губернских очерках», которые приносят ему всероссийскую известность.

В конце 1855 года, при Александре I, Салтыкова освобождают. Он переезжает в Петербург и служит в Министерстве внутренних дел, затем назначается вице-губернатором в Рязань, в Тверь, служит в Пензе, Туле, вновь в Рязани. Благородный вице-губернатор не может справиться с установившимся социальным порядком, с всеобщим взяточничеством и казнокрадством. Он уходит в отставку в чине действительного статского советника (четвёртый класс), что соответствовало по «Табели о рангах» генерал-майору (в военной службе) или губернатору (в гражданской службе).

С 1868 года вся жизнь М.Е. Салтыкова-Щедрина посвящена литературе. Он становится помощником и соредактором Н.А. Некрасова, после запрещения «Современника» издающего «Отечественные записки»; после смерти Некрасова в 1877 году возглавляет журнал и руководит им до 1884 года — до самого запрещения.

Будучи чиновником, он в одиночку пытался бороться против несправедливостей жизни, отстаивая право человека на правду, но его попытки терпели поражение. Тогда он взял в руки копьё сатиры, и ни одна подлость не могла укрыться от его взгляда. Он потрясал своих современников умением вскрывать не только негативные общественно-политические и нравственные явления в жизни общества, но и самые корни этих явлений. Для того чтобы понять причины современного состояния России, М.Е. Салтыков-Щедрин обратился к её истории.

2. В 7-м классе мы изучали две сказки писателя: «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» и «Дикий помещик». Произведения М.Е. Салтыкова-Щедрина, конечно же, отражали время, в котором жил писатель. Они были очень нужны России и не менее важны для неё сегодня, потому что многие пороки общества, к сожалению, живы до сих пор. В нашем мире тоже есть насилие и грубость, и часто «самодовольное ничтожество» «взбирается на высоту», поэтому произведения писателя остаются актуальными и в наши дни.

История одного города

Поразмышляем над прочитанным...

К стр. 14

1. Вопрос сформулирован неправильно. Характер в художественном произведении— образ человека, очерченный с известной полнотой и индивидуальной определённостью.

Во-первых, характеры не могут напоминать персонажей, они могут напоминать характеры этих персонажей. Но ставить вопрос о характере сказочного героя нельзя. Так же нет характеров у героев «Истории одного города». Представленные там персонажи являются символами людей определённого типа поведения.

Можно спросить: какие признаки сказочного текста мы обнаруживаем при чтении «Истории одного города»? Часто используется число три (шли три года и три дня, обошли трёх князей, заблудились в трёх соснах). Описания дороги, князя тоже стилизованы под сказочные:

«И повёл их вор-новотор сначала всё ельничком да берез- ничком, потом чащей дремучею, потом перелесочком, да и вывел их прямо на поляночку, а посередь той поляночки князь сидит.

Как взглянули головотяпы на князя, так и обмерли. Сидит, это, перед ними князь да умной-преумной; в ружьецо попаливает да сабелькой помахивает. Что ни выпалит из ружьеца, то сердце насквозь прострелит, что ни махнёт сабелькой, то голова с плеч долой».

2. Необходимо отметить, что данный вопрос, а также два первых вопроса внутри третьего вопроса относятся к главам, которые в учебнике-хрестоматии не даны.

Реальную сущность «Деяний» градоначальников помогают понять следующие сатирические приёмы: гипербола и гротеск.

3. От деятельности градоначальников город страдал очень сильно, потому что каждый последующий градоначальник превращал его в экспериментальную площадку для отработки собственных представлений о власти и управлении.

Используя приведённый отрывок, невозможно ответить на вопрос о пословицах.

Надо сказать, что у головотяпов не было никакого представления о порядке, поэтому нельзя говорить о том, какого порядка они добивались; можно перечислить те методы, которыми они пользовались. Методы были следующие: Волгу толокном замесили, телёнка на баню тащили, в кошеле кашу варили, козла в соложёном тесте утопили, свинью за бобра купили, собаку за волка убили, лапти растеряли да по дворам искали: было лаптей шесть, а сыскали семь; рака с колокольным звоном встречали, щуку с яиц согнали, комара за восемь вёрст ловить ходили, а комар у пошехонца на носу сидел; батьку на кобеля променяли, блинами острог конопатили, блоху на цепь приковали, беса в солдаты отдавали, небо кольями подпирали. Все эти преобразования окончились неудачей, и тогда стали головотяпы искать князя.

Исторические времена начались с восклицания: «Запорю!»

4. Сатирическим изображением чиновников и градоначальников тогдашней России М.Е. Салтыков-Щедрин хочет достичь двойного эффекта. С одной стороны, он высмеивает существующие порядки, доводя их до абсурда, с другой стороны, хочет показать, что самодержавие — не панацея от всех бед: по Сеньке и шапка. Каждый народ достоин своего правителя.

Писатель предполагал «разбудить» общественное мнение, заставить людей взглянуть на свою жизнь со стороны, почувствовать стыд за существование под руководством таких начальников.

5. М.Е. Салтыков-Щедрин показывает глуповцев с помощью гиперболы и гротеска. Используя словарь В.И. Даля «Пословицы и поговорки русского народа», в разделе «Русь — Родина» можно найти перечисленные названия соседних головотяпам народов.

У В.И. Даля пословицы, присловья, поговорки, часто являющиеся по существу дразнилками, обидными прозвищами, отражающими самые плохие качества жителей разных городов и деревень; они объединены в разделе «Русь— Родина». Встаёт вопрос о самооценке русского народа, который необыкновенно актуален и сейчас (вспомним монологи М. Задорнова, в которых он говорил, что русские с удовольствием ругают себя и восхищаются Европой и Америкой).

Подчеркнём, что М.Е. Салтыков-Щедрин употребляет собранные присловья, не имея в виду конкретные города или местности, а показывая собирательное отношение народа к самому себе. Писатель как бы говорит нам: неужели это всё, что Можно сказать о Руси, России? Неужели во всей стране только и есть, что воры и недотёпы? В читателе рождается чувство протеста, хочется доказать, что не все таковы: есть и лучшие, достойные люди. Мы не видим их в произведении, но чувствуем, что именно честные, благородные и умные люди являются идеалом писателя, ради утверждения которого он высмеивает всё недостойное.

Лукоеды — арзамасцы.

Гущееды— Хороши и пироги, а гуща и пуще (дразнят новгородцев-гущеедов).

Клюковники — владимирцы.

Куралесы — брянцы.

Вертячие бобы — муромцы.

Лягушечники —дмитровцы.

Лапотники — крещане (жители Крестцов).

Чернонёбые — коломенцы.

Долбёжники — новгородцы. Упрям, как новгородец.

Проломленные головы — орловцы.

Слепороды — пошехонцы. В трёх соснах заплутались. За семь вёрст комара искали, а комар на носу. На сосну лазили, Москву смотрели. Я слушаю: кто свищет? Ан это у меня в носу. Ноги под столом перепутали.

Слепороды — вятичи.

Вислоухие— ростовцы. Лапшееды; родимое озеро соломой зажигали.

Кособрюхие— рязанцы. Синебрюхие; мешком солнышко ловили, блинами острог конопатили. (Синебрюхие - от синих рубах. В битве с москвичами солнце было в лицо рязанцам: они стали ловить его в мешок, чтоб выпустить на врагов. По приказу проконопатить острог рязанцы всё откладывали дело — до масленицы, тут их приструнили, они и проконопатили его блинами.)

Кособрюхие — вагане (река Вага). У нас на Ваге и уха с блинами.

Ряпушники — тверитяне.

Заугольники— холмогорцы. Смотрели на Петра из-за углов.

Рукосуи — чухломцы. Чухломской рукосуй! Рукавицы за пазухой, а у других ищет.

Сычужники— кимряки. Петуха на канате держали, чтоб на чужую землю не ходил.

Головотяпы — егорьевцы.

Называя главный народ головотяпами, автор придавал ему иносказательный смысл, в одном названии описывая качества самого «успешного» народа и наполняя его значением «разгильдяи», «растяпы», считающие себя умниками и придумщиками. Гротескно подспудное противопоставление авторитета, полученного благодаря глубокой умственной работе, и авторитета, полученного благодаря самым крепким головам, которыми представители данного народа могли дольше всех «тяпаться».

Действия, какие совершали народы после объединения под властью головотяпов, тоже представляют собой описание фольклорных дразнилок.

Новоторы (жители Торжка) — воры (это говорят осташи, которым отвечают: и осташи хороши).

Псковичи — небо кольями подпирали (три дня сходка стояла, думая, что делать? Туча нависла; решили подпереть кольями).

Ржевцы — ряпуха тухлая. Собачники. Отца на кобеля променяли. Козу сквозь забор пряником кормили.

Старичане — петуха встречали с хлебом-солью. Пришёл грозен посол под Старицу: шуба навыворот, сам низенек, а поперёк о пяти охватах; словечка не молвит, а только шипит: ан это — индейский петух.

Кашинцы — собаку за волка убили да деньги заплатили.

Калязинцы — свинью за бобра купили; собаку за волка купили.

Бежечане — колокольню рожком подбили.

Зубчане— таракана на канате на Волгу поить водили.

Шуяне — беса в солдаты отдали.

Угличане — толокном Волгу замесили.

Романовцы — барана в зыбке качали.

Любимцы — козу пряником кормили.

Княгининцы — шапошники. Шапками обоз закидали.

Костромичи — лапти растеряли, по дворам искали, было шесть — стало (нашли) семь.

Галичане — корову на баню втащили.

Вологодцы— телёнка с подковой съели. Толоконники — Волгу толокном замесили.

Хлыновцы корову в сапоги обули (краденую, чтобы следу не было).

Орёл да Кромы — первые воры, да и Карачев на поддачу.

В Севске поросёнка на насест сажали, приговаривая: цайпайся, цайпайся, курочка о двух лапках, да держится.

Болховитяне рака со звоном встречали: вот воевода к нам ползёт, а щетинку в зубах несёт.

Калужане — козла в соложёном тесте утопили.

Туляк — стальная душа. Блоху на цепь приковали.

Ефремовны — в кошеле кашу варили.

Одоевцы: Молодеч, а молодеч! Продай за грош постных яиц.

Крапивенцы — сено с колокольным звоном встречали (думая, что это воевода).

Пензенцы толстопятые. В Москве свою ворону узнали.

Темниковцы — совятники; сову в озере крестили.

Смоляне миром блоху давили.

Вязьма в пряниках увязла.

6. Гипербола— чрезмерное преувеличение свойств изображаемого предмета. Вводится в ткань произведения для большей выразительности, характерно для фольклора, поэзии романтизма и жанра сатиры. Примеры: «И будете вы платить мне дани великие, — продолжал князь, — у кого овца ярку принесёт, овцу на меня отпиши, а я ярку себе оставь; у кого грош случится, тот разломи его начетверо: одну часть отдай мне, другую мне же, третью опять мне, а четвёртую себе оставь»; «Шли они по ровному месту три года и три дня...»; «Чуть-чуть в трёх соснах не заблудилися...».

Гротеск— предельное преувеличение, основанное на фантастике, на причудливом сочетании фантастического и реального. Примеры: вор-новотор «...предварил казнь тем, что не выждав петли, зарезался огурцом»; «Вместо воеводы, встретили с хлебом с солью петуха», а также все мероприятия головотяпов после объединения.

Сравнение— изображение одного явления с помощью сопоставления его с другим. В тексте сравнения так таковые не используются.

7. Приведённая глава романа М.Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города» напоминает басню И.А. Крылова «Лягушки, просящие царя». В ней лягушки точно так же, как и головотяпы, отказались от свободы и добровольно закабалили себя, не сумев жить самостоятельно. Постоянно используются автором обороты речи и выражения, стилизованные под язык сказок. Ссылки на летописца и манера перечисления народов очень похожи на начало «Повести временных лет». Писатель делает этим намёк на то, что его произведение можно понимать как ироническую историю России.

Развивайте дар слова

К стр. 14

2. Сатирические произведения М.Е. Салтыкова-Щедрина влияли на общественное мнение, раскрывая те черты национального характера, которые привели к высмеиваемому писателем отношению власти и народа. Люди могли теперь ясно увидеть, что жалобы на существующий порядок бессмысленны, пока в них самих сохранится отсутствие навыков самоуправления, утопическая надежда на справедливое единоличное правление, стремление уязвить и обсмеять соседа, точно так же страдающего от произвола.

Общественные порядки не могли меняться под непосредственным воздействием художественного произведения, они менялись косвенно, через изменение сознания читателей, заинтересованных в переменах, но плохо представляющих себе причины народных бедствий. Кроме того, власть имущие отнюдь не собирались что-то менять, и весьма неохотно шли на незначительные уступки.

Смысл сатиры Щедрина в утверждении положительных идеалов общества через осмеяние явлений, препятствующих установлению или существованию идеалов. Высмеять зло, чтобы утвердить добро.

Николай Семёнович Лесков

Старый гений

Вопросы и задания

К стр. 26

1. При нестандартных ситуациях границы общественно-принятого поведения часто становятся непроходимыми тупиками. Способность выйти за пределы общепринятых норм, совершить нечто, не регламентированное инструкциями, найти неожиданное для большинства решение настолько шокирует обывателя, что объявляется или сумасшествием, или гениальностью. Смысл эпиграфа в контексте произведения состоит в том, что обыватель раскованное мышление воспринимает как гениальность, полностью отделяя этим себя от качества простой находчивости.

Прочитанное произведение вызвало чувство уважения к сообразительности старика и отсутствию у него жадности. Наивная провинциальная бабушка вызвала сочувствие. Её естественное недоумение воспринималось чиновниками как плохое знание жизни, в то время как сложные мотивы, на основании которых ей отказывали в помощи, были порождением искусственных правил, сужающих человеческую волю до следования однажды заведённому распорядку.

2. Рассказ назван «Старый гений», потому что человек, который столь оригинальным способом помог выйти героине из затруднения, был пожилым человеком. Он хорошо знал жизнь, инстинктивно понимал, что в скованном этикетом и чинопочитанием обществе подобные казусы неизбежны, и умел находить верные ходы для решения проблем. Он выходил за рамки системы, потому что внутри системы отношений по букве закона выход найти было невозможно, чем и пользовались аферисты вроде того молодого человека, что описан в рассказе. Выходя за рамки системы, он как бы приобретал дополнительное измерение, что в глазах окружающих людей казалось чудом. Старушка называет его гением, но Н.С. Лесков вводит это слово в название иронически, показывая ограниченность мира официальных решений и предписаний и нужду в свободно мыслящих людях.

3. Конечно, случай, о котором рассказал автор, может быть связан не только с его временем. И в наши дни можно часто видеть, как минимальное отступление от буквы закона лишает представителей власти права адекватно реагировать на те или иные преступления, а в суде могут оправдать заведомого преступника, если его адвокату удастся найти юридические уловки, согласно которым обвиняемый не может быть наказан, хотя в совершении им преступлений никто не сомневается. Это противоречие хорошо видно на примере диалога из фильма «Место встречи изменить нельзя», где Жеглов, не имея фактических доказательств того, что Кирпич резал сумку в трамвае, подбрасывает ему кошелёк, а Шарапов, узнав об этом, сильно возмущается, призывая Жеглова действовать строго по закону. На что Жеглов, человек с раскованным мышлением, лаконично отвечает: «Вор должен сидеть в тюрьме!»

4. Историзм писателя ярко проявляется в рассказе «Человек на часах», который включён в программу по внеклассному чтению в 7-м классе. Но и там надо говорить прежде всего о соответствии духу времени.

Действие рассказа «Старый гений» происходит во второй половине XIX века.

В произведении затрагивается проблема слепого, рабского отношения к букве закона, который связывает представителей этого закона по рукам и ногам, не позволяя реально помогать людям. У любого закона есть формальная, внешняя сторона и содержательная, внутренняя. Любое юридическое действие должно происходить в определённой последовательности, но чрезмерное соблюдение формальных нюансов ставит во главу угла не содержательную сторону, а именно формальную. Таким образом, чиновники служат не людям, для которых были написаны законы, а самим этим законам, как если бы они были живыми существами. Закон начинает жить самостоятельной жизнью, подобно гоголевским маскам, за которыми нет реальных людей. При этом люди оказываются уязвимы перед ушлыми негодяями, пользующимися неповоротливостью механизма законов.

Отчуждение власти от общества, существование людей с искривлёнными характерами, считающими такое положение дел естественным, — вот основные проблемы рассказа.

5. На иллюстрации И. Пчелко изображён момент, когда сербский воитель отвешивает франту очередную оплеуху. «— А-а! — говорит воитель, — вы не смотрите, а чай пьёте? Так я же вас заставлю на меня смотреть, и вот вам от меня к чаю лимонный сок, песок и шоколаду кусок!.. — да с этим — хлоп, хлоп, хлоп! Его три раза по лицу и ударил».

У воителя свободное размашистое движение, он хочет привлечь внимание к ситуации, франт в панике пытается привстать и, как бы не веря, хватается за лицо. Его поза отражает ошеломление лощёного светского человека, чья игра оказалась разрушена примитивно, но действенно. Старик-гений смотрит на разыгрывающуюся сцену зорко и понимающе. У него сложены руки, что показывает его собранность и напряжение. Правда, он почему-то похож на Гэндальфа из «Властелина Колец». Вряд ли этот человек выглядел столь величественно. Старушка изумлена происходящим, она не понимает ничего, но во всём уже доверилась старику и теперь хватается за него, как за опору. Художнику в полной мере удалось передать динамику эпизода и характеры героев. Высокопоставленная дама показана со спины, потому что о ней в рассказе нет никакой информации, кроме той, что она богата, независима и надолго уезжает.

Развивайте дар слова

К стр. 26

1. Рассуждение на тему: «Кто виноват в страданиях героини?»

О причинах страданий героини можно говорить с несколькими степенями приближения. На уровне отдельного индивида виновата сама потерпевшая, потому что она поступила неосмотрительно, понадеявшись на честность человека, о котором ничего не знала. На уровне межличностных отношений виноват, конечно, молодой столичный франт, выманивший у неё деньги. На уровне общественном виновата та система, которая никак не позволяла честному человеку добиться справедливости, действуя в рамках закона.

Пользуясь уже приведённой детективной аналогией с фильмом «Место встречи изменить нельзя», можно сказать, что точно также Груздев пострадал на первом уровне, потому что вовремя не урегулировал отношений с бывшей женой и плохо хранил пистолет (что Жеглов выразил фразой: «Наказания без вины не бывает»), на уровне межличностном виноват Фокс, подстроивший всё так, чтобы улики показывали на Груздева, а на уровне социума виновата система правосудия, быстро навешивающая ярлыки, а после оставившая невиновного Груздева в тюрьме, дабы не спугнуть настоящего преступника.

Лев Николаевич Толстой

Вопросы и задания

К стр. 29

1. Лев Николаевич Толстой принадлежал к высшему слою помещиков. Его отец был участником войны 1812 года, матерью была княгиня Волконская. Предки его находились в родственных отношениях с Пушкиными, Трубецкими, Голицыными. Лев Николаевич Толстой родился в имении Ясная Поляна недалеко от Тулы. Мать его умерла, когда ему не было ещё двух лет. Когда мальчику исполнилось девять лет, умер отец. У Толстого было трое старших братьев и младшая сестра. Их всех воспитывала дальняя родственница Т.А. Ёргольская.

Л.Н. Толстой прожил большую жизнь. Он вырос в Ясной Поляне, жил в Москве, учился в университете в Казани, путешествовал за границей. Л.Н. Толстой был храбрым офицером. Он воевал на Кавказе, участвовал в Крымской войне и в защите Севастополя. Его всегда восхищала отвага русских воинов.

В Ясной Поляне он старался улучшить жизнь крестьян, организовал школу для крестьянских ребятишек. Он всю жизнь учился у народа мудрости и простоте. Он написал много интересных романов, повестей. Много внимания уделял рассказам для детей.

Л.Н. Толстой хорошо осознавал, что живёт во время слома старых общественных отношений, когда после отмены крепостного права началась резкая концентрация крестьян в городах, изменившая все сложившиеся веками связи между людьми. Но опору для братства всех людей он продолжал напряжённо искать и в нарождающихся условиях.

2. Если имеются в виду произведения Л.Н. Толстого, то в пятом классе мы изучали рассказ «Кавказский пленник» о событиях кавказской войны. Если же имеются в виду вообще все произведения, то см. вопрос 3 к стр. 4 первой части учебника.

3. Для совершенствования общества Л.Н. Толстой предлагает руководствоваться христианской любовью, которую понимает как любовное отношение людей между собой независимо от национальных, расовых и религиозных отличий. Для этого необходимо постоянное самовоспитание, огромные усилия человека по самосовершенствованию, иначе не удастся изменить существующие условия жизни, наполнив их духом братства и взаимной любви.

После бала

Поразмышляем над прочитанным...

К стр. 40-41

1. Рассказ вызвал очень много чувств. Трудно смириться с тем, что человек может быть настолько разным, совершать настолько разные поступки, не испытывая при этом видимых нравственных затруднений, как это делал полковник. Л.Н. Толстой специально нарисовал такой контраст, чтобы глубже подчеркнуть разломы в душах многих людей того времени. Наверное, сейчас тоже есть люди, которые меняют социальные роли, как маски, и в разных местах ведут себя совершенно противоположным образом. Анализ Л.Н. Толстого ещё тоньше, нежели у Н.В. Гоголя или М.Е. Салтыкова-Щедрина, потому что те же гоголевские персонажи принципиально не могут испытывать определённые высокие чувства, такие, как любовь, открытая радость, воодушевление; каждый момент искренности обнажает в них людей мелочных, завистливых и циничных. Совсем не таков толстовский полковник. Он может быть радостен, искренне приятен в общении, обаятелен. Но в то же время готов, надев маску армейского начальника, действовать безжалостно, с методичной холодной яростью. Человек по природе своей целостное существо, и в поведении он должен стараться исходить из единых внутренних критериев. Для Л.Н. Толстого это были христианские заповеди. Когда же эти критерии различны, то цельная личность распадается. Рассказчик инстинктивно сохранил в себе эту цельность, отказавшись

входить в мир, где преуспеть можно было только путём раскола и изолирования друг от друга разных частей личности. В нормальном человеке мысль, слово и дело едины, а когда в самой сердцевине души отгораживаются противоположные мысли, человек перестаёт уподобляться богу, по образу которого он создан. Распознать таких людей гораздо сложнее, чем гоголевских персонажей, ибо их надо наблюдать в различных ситуациях. Можно незаметно попасть в зависимость от такого человека, проникнувшись к нему первоначальным доверием, тогда после возникнет потрясение, подобное тому, что испытал Иван Васильевич. Рассказ учит тому, что цельность во всех проявлениях жизни, верность единому нравственному чувству — истинно человеческие качества, они стоят над меняющимися социальными или расовыми различиями.

Повествователь— это особый художественный образ, от имени которого ведётся повествование в произведении. Иногда позиция повествователя сближается с позицией автора, иногда существенно расходится с ней. Можно вспомнить «Левшу» Лескова, «Ночь перед Рождеством» Гоголя, «Каменный цветок» Бажова: в них авторы создают яркие образы повествователей.

Повествователей два: первый, очевидно, молодой человек, ведёт повествование от первого лица— но не единственного, а множественного числа («спросили мы», «сказал один из нас»), то есть первый повествователь является как бы лицом собирательным. Он вводит нас в ситуацию, в которой происходит беседа молодых людей о влиянии условий на формирование человека; в беседе принимает участие «всеми уважаемый Иван Васильевич». Мы видим, что беседа эта не является исключением: такие разговоры происходят часто: «Часто он совершенно забывал повод, по которому он рассказывал...».

Второй повествователь, который, собственно, и рассказывает главную повесть, — Иван Васильевич. Он ведёт повествование об определяющем эпизоде своей жизни от первого лица. Перед нами — рассказ в рассказе.

Находим цитаты: «то, что я хочу рассказать, было в сороковых годах»; «Она и в пятьдесят лет была замечательная красавица. Но в молодости, восемнадцати лет, была прелестна...». Пятидесятилетие Вареньки Б. уже миновало, соответственно, беседа происходит в семидесятых-восьмидесятых годах XIX века. (Дагерротипные портреты впервые стали делать в 1839 году.) Собеседники Ивана Васильевича— молодые люди, ему же самому более пятидесяти лет.

Повествование от первого лица усиливает иллюзию достоверности рассказываемого и акцентирует внимание на образе повествователя. При этом автор словно бы «прячется», но не становится тождественным повествователю.

В рассказе «После бала» мы видим двух Иванов Васильевичей: первый — рассказчик, пожилой и мудрый человек, готовый поделиться с молодёжью своим жизненным опытом; второй— двадцатилетний юноша, впечатлительный, способный глубоко чувствовать и сопереживать.

Автор вводит в произведение двух рассказчиков, чтобы иллюзия достоверности была наиболее полной: нам кажется, что всё, рассказанное Толстым, — правда, что именно так оно и было. Автор обращает нас к чувствам, пережитым Иваном Васильевичем в сороковых годах, направляет вектор времени назад, но мы, читатели, чувствуем, что при этом автор смотрит далеко вперёд: он видит, что проблемы, которые были острыми в обществе в то время, ещё не изжиты, они остаются актуальными и в наши дни.

Произведение представляет из себя рассказ в рассказе, каждый из которых ведёт особый повествователь; художественное время первого рассказа (семидесятые-восьмидесятые годы) заключает в себе художественное время второго (сороковые годы), а финал выводит нас на новое время — на время, в котором живут читатели, и обращает к проблемам современности.

«Отец Вареньки был очень красивый, статный, высокий и свежий старик. Лицо у него было очень румяное, с белыми, а Nikolas I подвитыми усами, белыми же, подведёнными к усам бакенбардами и с зачёсанными вперёд височками, и та же ласковая радостная улыбка, как и у дочери, была в его блестящих глазах и губах. Сложен он был прекрасно, с широкой, небогато украшенной орденами, выпячивающейся по-военному грудью, с сильными плечами и длинными, стройными ногами. Он был воинский начальник типа старого служаки, николаевской выправки». После бала: «И, не отставая от него, шёл твёрдой, подрагивающей походкой высокий военный. Это был её отец, с своим румяным лицом и белыми усами и бакенбардами»; «Полковник шёл подле и, поглядывая то себе под ноги, то на наказываемого, втягивал в себя воздух, раздувая щёки, и медленно выпускал его через оттопыренную губу»; «Подать свежих шпицрутенов! — крикнул он, оглядываясь, и увидал меня»; «самоуверенный, гневный голос полковника».

Как уже было сказано в начале, у полковника нет истинного лица, его лица меняются в зависимости от той социальной роли, что он играет.

2. Рассказ назван не «Бал», а «После бала», потому что как раз после бала разворачиваются главные события. Автор как бы противопоставляет название длинному описанию великосветского развлечения, на фоне которого мучительство человека выглядит особенно противно.

3. Полковник воспринимает своё нежное отношение к дочери и безразличное, жестокое отношение к солдатам как само собой разумеющиеся, естественные. Страдание солдата не вызывает противоречия в его душе. В сцене наказания полковник всё тот же — тот же румянец, та же походка. Автор показывает нам вопиющий контраст между самоуверенным полковником и несчастным татарином, усиливая сцену многократным повторением: «такой же удар упал на него с другой стороны, и опять с этой, и опять с той». Увидев кавалера собственной дочери, полковник поспешно отворачивается, потому что это встреча с человеком из другого мира — из памяти другой части личности внутри полковника. Но он уверен, что он имеет полное право ударить солдата.

4. Время, которое находится в центре внимания,— сороковые годы XIX века.

Николая I называли — Николай Панкин. Вспомним рассказ Н.С. Лескова, прочитанный в 6-м классе, — «Человек на часах». Вспомним судьбу часового, спасшего утопающего и жестоко наказанного за это. Жестокое отношение к солдатам, которых, как правило, набирали из крепостных крестьян, было нормой в ХVIIIIХ веках.

5. Мы видим психологический, внутренний конфликт в душе Ивана Васильевича. Его восторженное мироощущение вдруг рухнуло в самой высшей своей точке, когда герой встретился с неприкрытым, торжествующим злом и насилием. Вновь, как в «Человеке на часах», возникает тема закона и божественной справедливости: Иван Васильевич видит, как полковник выполняет установленный закон, предусматривающий наказание за побег, и слышит просьбу татарина о милосердии: «Братцы, помилосердуйте». Полковник ревностно исполняет букву закона, но не слышит голоса милосердия, голоса Господа в душе.

Проблема Закона и Божественной правды — это важнейшая проблема рассказа. В этом случае Толстой является продолжателем христианской традиции Библии и древнерусской литературы, которая начинается со «Слова о законе и благодати» митрополита Илариона.

Сознание Ивана Васильевича не может вместить всего ужаса открывшейся ему правды. Он сначала пытается понять, что такое знает полковник, что заставляет его быть таким жестоким. Со временем внутренний конфликт, затянувшись, перерастает в стихийное противостояние героя и уклада жизни, противостояние личности и среды. Он не может изменить мир, но может изменить себя в этом мире.

«Ну, это мы знаем, как вы никуда не годились, — сказал один из нас. — Скажите лучше: сколько бы людей никуда не годились, кабы вас не было». Эта фраза сказана «одним из нас», то есть выражает общее мнение собравшихся, и мы понимаем, что беседующая молодёжь считает Ивана Васильевича своим учителем — учителем жизни.

Может ли человек измениться сам? Или он должен поменять сначала окружающую среду, которая будет способствовать его собственному изменению?

Человек способен изменить окружающую жизнь своим примером и поступками, это то реальное добро, что принёс герой рассказа своим слушателям. Но он, таким образом, сам становится для них той жизнью, под воздействием которой они меняются. Так что это проблема диалектическая. Один ответ неизбежно предполагает в качестве развития ответ противоположный.

6. Исторические взгляды писателя в рассказе «После бала» отразились через образ полковника, через разительный контраст его поведения на балу и на площади. Мы видим взаимодействие с двумя Россиями, вторую, мужицкую, он при этом презирает. Л.Н. Толстой был реалистичным художником, поэтому в рассказе эти два начала так и не соединились, — ведь Иван Васильевич не производит впечатление человека, понявшего до конца суть происходящего тогда в его душе. Полковник остался расщеплённой личностью, Варенька ни о чём таком не думала и жила в своё удовольствие в мире балов и поклонников, рассказчик остался при убеждении, что всё зависит от случая.

7. Композиция — состав и определённое расположение частей, элементов и образов произведения в некоторой значимой временной последовательности. Композиция «держит» элементы целого, скрепляет отдельные части произведения; в то же время она самим расположением и соотношением образов выражает художественный смысл.

Основные композиционные приёмы — это повтор, усиление, противопоставление и монтаж.

Сочетание повтора и противопоставления (зеркальная композиция)—основной композиционный принцип рассказа. Противопоставление заложено уже в названии: во время бала — «После бала».

В рассказе противопоставлены друг другу и образы, и персонажи, и художественные детали.

8. Гораздо тяжелее представить себе типическую ситуацию и описать её без фотографического сходства с ситуациями аналогическими, нежели воспроизвести увиденное с полной точностью, что больше является работой журналиста, а не писателя. Л.Н. Толстой этим высказыванием хочет подчеркнуть, что работа писателя очень тяжела, что стремление отразить характерные типы людей и их отношений требует огромного душевного напряжения, потому что, наблюдая частные проявления таких взаимоотношений, надо ещё суметь выделить наиболее обобщённый компонент и правильно показать именно его.

Приведённые слова Л.Н. Толстого говорят об огромном трудолюбии писателя, о том, что точное выражение идеи требует сложнейшей работы, которая продолжается даже после опубликования произведения, потому что писатель как человек тоже развивается, и за прошедшее время он мог понять нечто такое, на что не обратил внимания при первоначальном написании. Когда происходит такой внутренний рост, то можно надеяться, что каждое повое произведение станет открытием, что проникновение писателя в глубь жизни, его творческий талант постоянно растёт.

9. Картине В. Гильберта «Бал» соответствует такой эпизод: «Когда же он. быстро расставив ноги, опять соединил их. и. хотя и несколько тяжело, упал на одно колено, а она, улыбаясь и поправляя юбку, которую он зацепил, плавно прошла вокруг него, все громко зааплодировали».

На картине Г. Лансере «Сквозь строй» изображён следующий момент: «Дергаясь всем телом, шлёпая ногами по талому снегу, наказываемый, под сыпавшимися с обеих сторон на него ударами, подвигался ко мне, то опрокидываясь назад— и тогда унтер-офицеры, ведшие его за ружья, толкали его вперёд, то падая наперёд— и тогда унтер-офицеры, удерживая его от падения, тянули его назад. И, не отставая от него, шёл твёрдой, подрагивающей походкой высокий военный. Это был её отец, с своим румяным лицом и белыми усами и бакенбардами».

Эти картины в достаточной степени передают настроение и пафос рассказа, являются как бы полюсами разворачиваемого в нём действия.

Развивайте дар слова

К стр. 41

См. предыдущие ответы.

Поэзия родной природы

Будьте внимательны к слову, интонациям

К стр. 41

1. В тексте статьи, предваряющей стихотворения, говорится о том, что русская природа при всей своей кажущейся неброскости дорога каждому русскому человеку, что своей степенностью она заставляет забыть о суете и эгоизме. Русская поэзия старалась слить воедино человеческую гуманность и природную гармоничность. Природа представляется русским поэтам родственной поэтическому творчеству, неотъемлемой частью человеческой души, тесно связанной с чувством родины.

Все поэты стремятся провести аналогии между состояниями природы и состояниями души человека, его взрослением и готовностью к каким-либо действиям. Они подчёркивают соответствие природных циклов циклам человеческой жизни, проводят мысль о том, что наиболее полон будет тот мысленный настрой человека, который окажется в соответствии с природным состоянием в это время.

2. В стихотворении А.С. Пушкина «Цветы последние милей...» говорится, что порой осенняя задумчивость, вызванная близостью разлуки, более глубока и жизненна, нежели поверхностное, но шумное и эмоциональное общение, не дающее возможность различить полутона и проникнуть в суть вещей. Поэтому последние цветы, призывающие задуматься об устройстве мира, кажутся «милее». Эпитеты поэта построены на антитезе («последние» — «роскошные», «унылые» — «сладкие»).

Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Осень» сугубо описательно, поэт пишет об октябре, о том, что вся жизнь замирает и даже для животных к этому времени исчезает природный уют. Эпитеты: «мрачную», «отважный» подчёркивают общее настроение стихотворения.

3. У Ф.И. Тютчева («Осенний вечер») осеннее увядание сравнивается с божественным страданием, тихим и кротким. Он поэтизирует изнеможение осени и находит ей такое возвышающее сравнение.

Ущерб— имеется в виду ущерб не как невосполнимая потеря, какое-то искажение желаемого, а ущерб как постепенное уменьшение естественным образом (например, луна на ущербе, то есть луна на пути превращения из диска в серп).

Изнеможенье — постепенное оставление жизненных сил, философская усталость от буйного кипения жизненных сил.

Божественная стыдливость страданья — та божественная печаль, что возникает при виде людского несовершенства. Оно причиняет боль, но божественное страданье молчаливо и не стремится заявить о себе, лишь чуткий человек может ощутить его.

4. У А.А. Фета в стихотворении «Первый ландыш» сквозит восхищение ранней весной, первыми цветами, своей душистой чистотой похожими на превращение девочки в девушку. Только недавно вся природа казалась скованной холодным сном, и вдруг— такой подарок; он пленяет, предваряет собой окончательное торжество «воспламеняющей весны».

А.Н. Майков пишет уже о поздней весне, он уподобляет майский полдень молодым надеждам, которые жизнерадостно приветствует. Всё вокруг сияет уже свежестью и чистотой, поют жаворонки, они не видны, но глаза невольно поднимаются к небу. Душа радуется от избытка нарождающихся сил, в предчувствии великих свершений.

Антон Павлович Чехов

Вопросы и задания

К стр.47

I.  Мы уже читали много рассказов Чехова: «Хирургия», «Лошадиная фамилия», «Хамелеон», «Злоумышленник», «Размазня», «Тоска».

Антон Павлович Чехов родился в Таганроге в 1860 году. Отец его владел бакалейной лавкой и едва сводил концы с концами, поэтому с раннего возраста сын вынужден был помогать ему в ущерб детским играм и общению со сверстниками. После 6-го класса гимназии ему пришлось самостоятельно зарабатывать на жизнь. Уже тогда он пишет юмористические сценки и пьесы. Учился он на медицинском факультете Московского университета в 1879-1884 годах. Уже с 1880 года его рассказы под псевдонимом Антоша Чехонте появляются в печати. По окончании университета А.П. Чехов защищает диссертацию, едет в длительную поездку на остров Сахалин, где проводит перепись населения, активно помогает голодающим. В 1892 году он покупает имение Мелихово под Москвой. Там он был попечителем школы, сельским врачом. Он считал, что звание литератора обязывает его жить среди народа, а не в элитных особняках.

К моменту рождения Чехова как писателя русская литература уже была одной из самых великих литератур мира, уже творили Толстой, Достоевский, Тургенев и другие писатели, прославившие Россию. Они описывали закономерности мира, движения человеческой души, но юмора и смеха в русской литературе было очень мало. С появлением Чехова со страниц журналов во весь голос зазвучал веселый, яркий, заразительный смех. Читатели сразу обратили внимание на нового юмориста. А потом, когда отдельные рассказы вышли целой книжкой, когда они стали словно бы дополнять и усиливать друг друга, стало ясно, что родился не просто фельетонист, а настоящий талантливый писатель.

Л.Н. Толстой писал о нём; «Его язык удивителен. Я помню, что когда я первый раз начал читать Чехова, то сначала он показался мне каким-то странным, как бы нескладным. Но как только я вчитался, так этот язык и захватил меня».

Антон Чехов и его брат Иван увлекались театром, у них был талант артистов. Чехов легко перевоплощался в героев различных пьес. Старший брат Александр стал писателем, Николай — художником. У брата Михаила тоже был литературный талант, у Ивана — талант педагога, у Марии — художественные способности. К чтению Антон Павлович Чехов относился с увлечением. Особенно он любил книги о приключениях и путешествиях, читал юмористические журналы.

2. Сопоставляя свои размышления после рассказа со статьёй литературоведа В. Коровина, можно сказать вот что.

1) В статье нет ответа на вопрос, что мешало начать Алёхину новую жизнь после смерти отца, хотя вопрос этот поставлен.

2) Совершенно непонятно, где А.П. Чехов отвергает тезис о специфичности русской любви— в рассказе нет ни утверждения этого тезиса, ни его опровержения; есть только утверждение о специфичности отношения русского человека к теме любви.

3) Непонятно, почему герои должны были «изживать дурную рефлексию» и как такое изживание могло возвысить их души. Наоборот, они должны были эту рефлексию довести до предела, до готовности понять побудительные мотивы, которые создали вокруг них такую ситуацию, а после совместно их преодолеть. Но уже не на основе чувственного порыва и отказа от мысли, а па основе полного знания, порождающего мудрую зрелую любовь.

О любви

Вопросы и задания

К стр. 58

1. Рассказ «О любви» — о любви. Причём о любви не только к человеку, но и к своей жизни, к своему делу, об умении делать свою жизнь интересной и творческой, умении разбираться в своих чувствах и побуждениях.

Герои рассказа: семья Лугановичей, Дмитрий и Анна Алексеевна, их друг Павел Константинович Алёхин, а также его слушатели — Иван Иваныч и Буркин. В качестве завязки используется рассказ о красивой Пелагее и поваре Никаноре, через историю их отношений разговаривающие приятели выходят на тему любви.

Суть рассказа в том, что действительная любовь, необъяснимая тяга людей друг к другу очень часто вступают в противоречие с социально разрешёнными формами таких отношений.

2. В процессе чтения действительно можно было предположить, как будут развиваться события. Нетрудно было предположить, что Алёхин увлечётся симпатичной женщиной в тихой спокойной обстановке после вынужденного сверхнапряжения в деревне— он невольно с личностью жены Лугановича стал отождествлять тот уравновешенный и размеренный быт, которого он сам себя лишил. То, что их чувство оказалось взаимным, тоже можно было предположить, исходя из того, что на фоне доброго, «милейшего» Лугановича Алёхин выглядел сильной целеустремлённой личностью, постоянно ведущей напряжённую деятельность. Он мог вызвать в Анне Алексеевне образ героя, и увлечение это было поначалу романтическим. Алёхин был в некотором смысле вестником другого мира, мира, выходящего за рамки обусловленного привычками и домашними инстинктами быта. То, что они в конце концов расстались «навсегда», тоже было легко предугадать, исходя из рассказов других писателей того же времени. Люди тогда не готовы были к решительным действиям, меняющим всю их жизнь, все их поступки происходили на фоне какой-то внутренней вялости и пассивности.

3. Рассказ о красивой Пелагее и поваре Никаноре имеет большое значение. Посредством него А.П. Чехов показывает, как вопросы любви и преодоления существующих стереотипов проявления этой любви во всех сословиях тесно увязаны и находятся в постоянном конфликте. Благодаря рассказанной истории о красивой Пелагее и поваре Никаноре весь рассказ приобретает дополнительную глубину и не замыкается на частной истории взаимоотношений трёх дворян.

4. Герои погружены в свои представления о том, какова должна быть «правильная» жизнь, и стараются изо всех сил соответствовать воображаемой модели. Алёхин навешивает на себя воображаемый долг, возможно, как раз потому, что иначе он оказался бы перед внутренней пустотой и вынужден был бы искать смысл своего существования внутри себя, а не снаружи.

Почти семейное общение, которое установилось в течение многих лет их дружбы, было в сердцевине своей ложно — и вовсе не потому, что женщины и мужчины не могут просто дружить. У героев было иное влечение друг к другу.

Рассказ заканчивается довольно аморфным сожалением, что Алёхин занимался именно тем, чем он занимался в своём имении, что у молодой дамы было «скорбное лицо». Приятели Алёхина бездеятельно жалеют о прошлом и этим настраивают читателя на минорное восприятие. Алёхин не готов изменить жизнь, а его друзья не готовы ему в этом помочь.

5. Алёхин любил женщину и боялся в этом ей признаться. Его чувство не было только платоническим. Он много лет заглушал в себе голос природы, и это непременно должно было отразиться на его отношении к своему телу.

Жизнь Алёхина однообразна: хлопоты по хозяйству, бесконечные разговоры о крупе, о сене, о дёгте — именно эти вопросы составляют смысл его жизни, он живёт в отсутствии общения с умными, неравнодушными людьми. Он вовсе не стремился что-то понять, так как считал, что понял всё, что понять было можно. Ему был важен сам разговор, позволяющий хоть на время выйти за пределы того круга, который он сам себе очертил.

Отец задолжал отчасти потому, что много тратил на образование сына. Алёхин решил, что выкупить имение — его долг. Но для того ли тратил силы и деньги отец, чтобы сын, получив образование, вопреки своим наклонностям, не реализовывал полученные знания, а превратил себя в управляющего имением? Алёхин начал заниматься работой, которая не радовала его. Он ложно понял свой долг перед умершим отцом и потратил силы на освобождение имения от долгов. Работа в имении вызывала в нём отвращение.

По сути, такое поведение — это выражение страха перед жизнью, неуверенности в себе. Любовью Чехов словно проверяет, насколько свободен человек от лжи перед самим собой. Алёхин оказался несвободен. Поэтому одобрять его многолетнее молчание о своих чувствах совершенно нельзя, по отношению ко всему живому и человеческому это просто кощунственно. Молчание Анны Алексеевны можно понять в исторической перспективе, зная, как тогдашнее общество относилось к браку и проявлению чувств вне его (особенно женских чувств). Но одобрить её молчание тоже никак нельзя, потому что чувства вообще нельзя подавлять, их надо изливать или направлять их энергию в творческое русло. Ничего этого герои рассказа не сделали.

Вопросы и задания

К стр. 58

Если Н.В. Гоголь и Ф.М. Достоевский ставили вопрос о защите прав маленького человека, доказывали его самоценность, то А.П. Чехов поднимается на новый уровень осмысления образа маленького человека. Он говорит, что маленький человек не должен пассивно ждать, когда его защитят, а самому проявлять стремление отстоять свою независимость.

В 5-м классе мы изучали рассказ «Хирургия» (фельдшер Курятин и дьячок Вонмигласов), в 6-м классе изучался рассказ «Лошадиная фамилия» (генерал-майор Булдеев и приказчик Иван Евсеич), в 7-м классе мы проходили рассказы «Хамелеон» (полицейский надзиратель Очумелов, городовой и золотых дел мастер Хрюкин), «Злоумышленник» (крестьянин Денис Григорьев и следователь). Тогда же для внеклассного чтения был предназначен рассказ «Размазня».

На основании этих рассказов, однако, нельзя говорить о теме маленького человека в творчестве А.П. Чехова, потому что только «Размазня» отвечает этому критерию. Тем более нельзя говорить об эволюции маленького человека.

ИЗ ЛИТЕРАТУРЫ XX ВЕКА

Иван Алексеевич Бунин

Вопросы и задания

К стр. 60

1.  Иван Алексеевич Бунин родился в Воронеже в 1870 году, детские и юношеские годы прожил в деревне на хуторе. Широкое общение с крестьянами не прошло для него даром — после оно отразилось во многих рассказах и стихах.

Печататься он начал рано — в восемнадцать лет, и критика была с самого начала к нему благосклонна.

В 1905 году он переезжает в Москву, начинает много путешествовать по Европе и Азии. После революции он эмигрировал во Францию и прожил на чужбине долгую жизнь. Умер И.А. Бунин в 1953 году.

Во вступительной статье не приведено высказывания писателя по поводу того, кто оказал на него наиболее благотворное влияние. Из текста самой статьи следует, что таким писателем был А.П. Чехов.

2. Сам писатель признавался, что всю жизнь страдал от невозможности передать словом великолепие и разнообразие мира.

У И.А. Бунина было редкое и безошибочное ощущение красок и освещения. Он точно улавливал соединения красок и света, точно описывал самые разные явления природы: лето и зиму, степь и море.

Желание видеть мир воплотилось у него в скитальчестве: писатель много путешествовал и испытывал особое волнение перед началом дороги.

Важнейшим элементом творчества была у него потребность «найти звук», то есть найти внутреннюю мелодию произведения, его ритм, основное звучание. И.А. Бунин по- особому чувствовал русский язык и безошибочно выбирал наиболее точные и яркие слова для описания того явления, которое он хотел передать.

3. В классе и самостоятельно были прочитаны рассказы И.А. Бунина «Цифры», «Косцы», «Лапти», «В деревне».

«Косцы» — это не рассказ, а очерк— ностальгические воспоминания человека, покинувшего родину. Он вспоминает о косцах, берёзах, о русской природе. Описания очень красивые, но сложные, потому что там' очень длинные предложения— часто слов по сорок-шестьдесят, многоступенчатый ассоциативный ряд, нет сюжета.

Рассказ «Цифры» — про отношения взрослых и детей в семье; проблема рассказа— взаимопонимание. Идея, выраженная в позиции автора, такова: взрослые должны считаться с миром ребёнка; выбирая линию поведения, должны руководствоваться не правилами игры в справедливых взрослых, а голосом своего сердца. Автор в этом рассказе показал внутренний мир дяди и мальчика, необходимость для взрослого человека всматриваться во внутренний мир ребёнка и анализировать мотивы своих поступков. Рассказ заставляет задуматься над сложностью отношений взрослых и детей, над необходимостью осознавать истинные причины своих поступков, признавать свои ошибки и учиться исправлять их.

Повествование в рассказе «Цифры» ведётся от имени дяди в форме воображаемого диалога с племянником. Содержание рассказа — анализ ссоры дяди и племянника, желание дяди разобраться в мотивах своих поступков и поступков ребёнка.

Дядя уже давно играет роль «очень, очень умного дяди». Он начинает общаться с ребёнком снисходительно, ему льстит восторженный интерес мальчика, но потом он устаёт выдерживать эту роль и пытается ускользнуть от общения. Жажда знаний у ребёнка— не каприз, не баловство, но дядя начинает свой диалог с ребёнком со лжи («сегодня царский день», то есть именины одного из членов царской семьи: такие дни были праздничными), и ложь одного взрослого тянет за собой ложь другого взрослого (бабушки: «Придёт полицейский и арестует»). В душе рассказчика конфликт: «Сердце тихо говорило мне, что я совершаю в эту минуту великий грех— лишаю тебя счастья, радости... Но тут пришло в голову мудрое правило: вредно, не полагается баловать детей». Налицо глубокое противоречие позиции взрослого: нежелание признаться во лжи, душевная лень заставляет дядю решить для себя, что стремление ребёнка к знанию— это блажь, которой нельзя потакать. Он говорит мальчику не то, что велит ему сердце, а то, «что говорят в таких случаях все дяди».

Постепенно развивается конфликт в душе рассказчика. Он смутно осознаёт свою ложь перед ребёнком, он чувствует свою вину в том, что ребёнок громкими криками и шумным поведением проявляет своё нетерпение. Именно ощущение своей вины, противоречащее внешней позиции справедливого дяди, заставляет человека испытывать недовольство собой в сложившейся ситуации, даже ненависть к себе. Психика любого человека защищается от подобной стрессовой ситуации, стремясь перенаправить чувство ненависти на того, кто не может оказать сопротивления. Нормальным выходом из конфликта было бы решение выйти из роли «умного дяди» и обратиться к ребёнку не как к племяннику, который обязан слушаться дядю, а как к человеку. Но рассказчик теряет способность анализировать свои поступки, подчиняется порыву: «Кой чёрт окатил меня в эту минуту целым ушатом злобы?»

Ребёнок плачет сначала искренне, а затем слезами пытается заставить взрослых признать их вину. Взрослые продолжают играть роль: бабушка в угоду дяде и маме, дядя — продолжая выдерживать роль: «Но разве это согласуется с правилами разумного воспитания и с достоинством справедливого, хотя и строгого дяди». Но. конфликтная ситуация в душе дяди не снята: «Мне было уже стыдно, и я зажигал папиросу, не поднимая глаз на бабушку».

Что пытаются делать взрослые? По сути, они хотят убедить мальчика в том, что именно он виноват в произошедшем, пытаются переломить его гордость. Взрослые и прежде всего дядя пытаются манипулировать ребёнком, ребёнок сопротивляется навязываемому чувству вины.

Рассказчик говорит, что он тоже знает подобные ситуации, но научился защищаться от боли притворством: «Я лукавлю: делаю вид, что равнодушен» к своей мечте.

Трое взрослых заставили одного ребёнка смириться перед несправедливостью обстоятельств. Дядя говорит: «Цифры! Я понимаю, что это счастье... Но ты не любишь дядю, огорчаешь его...»

Именно этому образцу далее в столкновениях с жизнью будет следовать взрослеющий мальчик. Дядя понимает, что гордость и самолюбие ребёнка сломлены, сформирован стереотип поведения в конфликтных ситуациях. Но в его душе конфликт не исчерпан, и именно это осознание чувства вины заставляет его вновь и вновь вести воображаемый диалог со своим племянником.

Кавказ

Поразмышляем над прочитанным...

К стр. 66

1. Рассказ «Кавказ» посвящён теме безудержной слепой страсти, проявления которой таятся не только от окружающих, но даже и друг от друга.

Он пронизан ощущением страха перед конечностью любого существования и невозможности быть счастливым беззаботно.

2. Важной приметой времени является то. что герои едут на поезде. Главный герой, несомненно, аристократ, потому что достаточно состоятелен и ничем в жизни не занят, по крайней мере, в рассказе об этом ничего не говорится. При этом одет он в пальто и шляпу, что является приметой достаточно позднего времени, возможно, даже начала XX века.

3. Описания природы автор вводит, оттеняя настроение героев. Холодный вечерний дождь соответствует настроению рассказчика, замирающего от тревоги и холода — внутреннего холода.

Степь «выжженная», окно в поезде «мутное», дороги «пыльные», равнины «нагие», «с курганами и могильниками», солнце «нестерпимое», небо — «пыльная туча»... Так воспринимать природу можно только в состоянии депрессии и мутного, не проходящего беспокойства.

Когда рассказчик пишет о том, что солнце было «сильно, чисто и радостно», героини рядом нет, она ещё спит. Туман тогда становится «душистым», снежные горы «сияют предвечной белизной». Показательно, что, не в силах сопротивляться великолепию закатов, героиня закрывала лицо и плакала, потому что якобы не хотела возвращаться в Москву. На самом деле она не хотела умиротвориться и насладиться прекрасными пейзажами, не хотела отдыхать и радоваться жизни, поэтому и вызывала в памяти самые безрадостные картины, заранее горюя о будущем и тем самым программируя его.

Постепенно героиня подпадала под непрерывный поток чистых и сильных впечатлений, заслоняющих собой желание упиваться страхом, она уже не пряталась от красоты, но и тогда плакала, правда «радостно».

4. Говоря о счастье и несчастье, надо сразу сказать, что так называемое счастье в рассказе происходит, когда рассказчик восхищается прекрасной природой юга, когда все благостные переживания героев происходят на фоне беспрестанных слёз и мыслей о том, что «и это когда-нибудь кончится». Такое «счастье» — род утончённого самоистязания, оно свидетельствует об отсутствии способности наслаждаться жизнью во всех её проявлениях, что неотделимо от готовности принимать трудности с непременной верой в возможность их преодоления.

И начало, и концовка рассказа создают ощущение замкнутого круга, по которому блуждают души героев. Начало пронизано страхом («...я воровски остановился в незаметных номерах»), экзальтированными сентиментальными эмоциями («Она была бледна прекрасной бледностью любящей взволнованной женщины, голос у неё срывался, и то, как она, бросив куда попало зонтик, спешила поднять вуальку и обнять меня, потрясало меня жалостью и восторгом»). Такое впечатление, будто-речь идёт о болезненных влюблённых подростках, совершающих что-то стыдное и предосудительное, а не о взрослых людях, способных в силу искренней симпатии принимать решения и нести за них ответственность.

Концовка— нелепое самоубийство— окончательно зачёркивает призрачные попытки рассказчика убедить самого себя, что в этой истории можно найти хоть какое-то счастье.

Муж исполнил свою угрозу, но настолько буквально и мёртво (для усиления полной безысходности рассказа автор вложил в его руки не один, а сразу два пистолета), что даже не вызывает никакого сочувствия, потому что сочувствие можно испытывать к чему-то живому, в то время как весь рассказ окутан дыханием смерти. Страх и Смерть - вот главные его герои.

5. Истоком рассказа «Кавказ» мог явиться звук выстрела, неожиданно прозвучавший в совершенно мирной, но слегка дразнящей обстановке южного курорта.

Развивайте дар слова

К стр. 66

1. Рассказ заканчивается бесстрастным описанием самоубийства обманутого мужа. Такая концовка оставляет на душе тяжёлый и неприятный осадок. Становится совершенно ясно, что рассказчик и жена офицера никогда не станут счастливы вместе. Однако трудно сказать, кто виноват в происшедшем и виноват ли кто вообще. Любая жизненная драма не является поводом для лишения себя жизни, а, судя по всему, жена имела все основания ненавидеть своего мужа, который, скорее всего, изводил её ревностью и не давал ни в чём свободы. Это проявилось в том, что он отпустил жену одну, но тут же поехал вслед за ней, желая на месте удостовериться в своих подозрениях. Конечно, можно сказать, что они подтвердились, но ревность сама по себе противоположна любви, она отравляет любое светлое чувство и провоцирует на вызывающие поступки.

Рассказчик был сентиментально увлечён «чужой женой» и воспринимал себя как вора, то есть не мог стать героине нравственной опорой, скорее, сам провоцировал её на истерические жесты. Эта женщина вряд ли интересовала его как человек, недаром, чтобы получить чисто человеческие впечатления, он уходил без неё по утрам, забывая, вероятно, тогда о своей неблагодарной роли.

Жена могла быть истощена ревнивой жёсткостью мужа- офицера, который думал прежде всего о своей чести, а о чести жены, да и вообще о её личности вряд ли задумывался. Жена называет его характер «самолюбивым и жестоким». Скорее всего, он не был намеренно жесток, скорее, холоден и эгоистичен, не доверял любимой женщине, следовательно, не понимал её и не интересовался ею. Конечно, тогдашнее аристократическое общество крайне щепетильно относилось ко всем семейным проблемам своих членов и навешивало на человека в такой ситуации несмываемое клеймо обманутого супруга, но в данном случае выбор дальнейшего жизненного пути явно был в руках героев.

Искажённые представления о собственной чести совершенно лишили мужа возможности реагировать на окружающий мир непосредственно, встать на иную точку зрения. Именно в его мертвящей закованности и прямолинейности можно искать причину самоубийства. Все же вместе они словно играли в одну жуткую игру, заранее предощущая трагический финал.

Александр Иванович Куприн

Вопросы и задания

К стр. 68

1.  В 5-м классе мы читали рассказы «Тапёр» и «Скворцы».

Рассказ «Тапёр» имеет в своей основе реальную ситуацию. Он запомнился прежде всего верой в то, что каждому человеку, независимо от его положения, предоставляются шансы проявить себя и доказать своё мастерство; при этом шанс был бы не использован, если бы мальчик не занимался до этого самозабвенно, бескорыстно любя музыку. Любое умение обязательно получит возможность для своего выражения, потому что жизнь многолика и в ней возможны самые невероятные совпадения. Надежда и уверенность в благополучном исходе — вот что запомнилось и понравилось больше всего.

Рассказ «Скворцы» лишён драматического напряжения «Тапёра». Из этого рассказа видно, что автор любит природу, умеет наблюдать за ней и с нежностью описывать.

2. Основные этапы жизни Александра Ивановича Куприна: рождение в 1870 году и первые годы жизни в городке Наровчат Пензенской области; сиротский пансион в Москве; военное училище; офицерская служба в армии; уход в отставку в двадцать четыре года в звании поручика и начало писательской деятельности; уход за границу вместе с отступающими белыми войсками— в Эстонию, Финляндию, после в Париж; жизнь в Париже; возвращение в СССР в 1937 году и смерть на родине в 1938 году.

3. Л.И. Куприн в своих произведениях затрагивал темы романтической любви, состояния русской армии, писал детские рассказы и рассказы о детях, бытовые зарисовки.

4. Куприн родился в 1870 году в Пензенской губернии в семье мелкого чиновника. Отец умер, когда мальчику было два года. Мать с ребёнком переехала в Москву и поселилась в московском вдовьем доме. С шести до десяти лет Куприн прожил в Разумовском сиротском пансионе, ю есть в детском доме. Потом учился во II московской военной гимназии, которая была преобразована в кадетский корпус (среднее военно-учебное заведение). В повести «41а переломе» (1900) он описал, как тяжело было жить мальчику в подобном учебном заведении.

После кадетскою корпуса Куприн в 1888 году поступает в III Александровское военное училище, в 1889 году— первая публикация (в «Русском сатирическом листке» рассказ «Последний дебют»). В 1890 году заканчивает военное училище и становится пехотным офицером в чине подпоручика. Провинциальный быт, скука, утомительная муштра, грубые нравы — всё эго сильно расходилось с представлениями Л.И. Куприна об офицерской службе, в нём зрел протест, который через четыре года привёл его к отставке. Этому способствовало ещё и то, что к этому времени в популярном журнале «Русское богатство» были уже опубликованы его повесть и рассказ. После отставки Л.И. Куприн приехал в Киев и стал сотрудничать в местных газетах. Так как это приносило небольшой заработок, то за короткий промежуток времен» он перепробовал много профессий (управляющий при постройке дома, разводил табак, служил в технической конторе, выступал на сцене, изучал зубоврачебное дело, грузчик арбузов и т.д.). Писателем двигала, по его словам, «безмерная жажда жизни и нестерпимое любопытство». Он летал на аэроплане, дружил с рыбаками и цирковыми артистами, тайно спасал моряков с крейсера «Очаков» после восстания лейтенанта Шмидта 1905 года...

В 1896 году он устроился на работу на один из заводов Донбасса. Он был поражён правдой о. жизни промышленных рабочих, открывшейся его глазам (повесть «Молох»; главному герою повести — инженеру Боброву — завод мерещится железным чудовищем, пожирающим «серых тружеников»). Повесть была напечатана в «Русском богатстве и приобрела большую известность. Так А.И. Куприн превращался в известного писателя.

В 1901 году он переезжает в Петербург и становится профессиональным литератором, тогда же женится. В 1909 году он женится вторично. У него было много детей, и он был вынужден очень много писать. В 1905 году появился роман «Поединок», выдвинувший его в число первых писателей России. Это роман о царской армии, которая «калечит душу, подавляет все лучшие порывы человека, его ум и волю, унижает человеческое достоинство». Он дружил с лучшим борцом тогдашней России Иваном Поддубным, часть рассказов посвятил силачам и цирку.

До революции А.И. Куприн создал много прекрасных рассказов (лучшие из них: «Суламифь» и «Гранатовый браслет»). После революции А.И. Куприн, живя в Гатчине, был вовлечён в поток отступающих белых войск Юденича и оказался сначала в Финляндии, а затем летом 1920 года уехал в Париж. Долгое время на чужбине он ничего не писал. Постепенно выходят сборники новых рассказов, все они посвящены России. В 1937 году возвращается на родину и через год умирает.

Куст сирени

Вопросы и задания

К стр. 75

1. Рассказ «Куст сирени» очень понравился. Кроме занимательного сюжета, в этом произведении А.И. Куприна нас привлекло то жизнеутверждающее начало, которым этот рассказ проникнут. Алмазов готов сдаться и падает духом, но его жена, подобно доброй фее, придумывает неожиданные, но. простые решения. Она все силы вкладывает в самоотверженную помощь мужу, не отворачивается от него и не раздражается в ответ на его нервозное поведение. Было очень радостно видеть, особенно после мрачных рассказов А.П. Чехова и И.А. Бунина, как энергичность и оригинальность мысли положительно решают судьбу человека.

2. Материалы к сравнительной характеристике Николая и Веры Алмазовых.

 

Николай

«…он выпустил из рук портфель, который упал на пол и раскрылся, а сам бросился в кресло,
злобно хрустнув сложенными вместе пальцами…»
«Алмазов быстро повернулся к
жене и заговорил горячо и раздражённо, как обыкновенно говорят,
высказывая долго сдерживаемую обиду».
«…он злобно ткнул портфель с чертежами…»
«Он не сопротивлялся, но продолжал смотреть в угол с обиженным выражением».

Вера

«Она научилась ветречать каждую неудачу с ясным, почти весёлым лицом.
Она отказывала себе во всём необходимом, чтобы создать для мужа хотя и дешёвый, но
всё-таки необходимый для занятого головной работой человека комфорт».
«…вдруг Верочка энергичным движением вскочила с кресла».
«…возразила Вера, топну в ногой…».

Николай

«Самый безобразнейший педант, какие только есть на свете, да ещё немец вдобавок».
«Во всё время разговора он вытаскивал из стоявшей перед ним пепельницы горелые спички и ломал
их на мелкие кусочки, а когда замолчал, то с озлоблением швырнул их на пол».
«...вытаращил глаза Николай Евграфович».
«...лицо его сияло торжеством одержанной победы».
«Славный он, профессор, и умница такой. Право, мне жаль, что я его обманул. Один из лучших профессоров у нас. Знания— просто чудовищные».

Вера

«Она поехала вместе с мужем за город, всё время, пока сажали кусты, горячо
суетилась и мешала рабочим и только тогда согласилась ехать домой, когда удостоверилась, что дёрн около кустов совершенно нельзя отличить от травы, покрывавшей всю седловинку».
«На другой день Вера никак не могла усидеть дома и вышла встретить мужа на улицу».

«И они шли домой так, как будто бы, кроме них, никого на улице не было: держась за руки и беспрестанно смеясь».
«...муж и жена вдруг одновременно засмеялись и поглядели друг на друга».

3. Николай Алмазов человек упорный, можно даже сказать, упрямый. Он методично, но несколько прямолинейно трудится, стремясь воплотить в жизнь свою мечту, однако ему не хватает силы духа для реализации задуманных планов, поэтому он нуждается в постоянной опеке и поддержке. Ему необходимо подтверждение собственной значимости и важности своей работы, иначе он попадает под влияние эмоций и тратит силы на переживания того, что уже произошло и что нельзя изменить.

Не такова его жена Вера. Она вся нацелена на то, как в настоящем создать наиболее благоприятные условия для будущего. Она умеет выискивать пути даже в, казалось бы, самых без надёжных ситуациях, вселяя в мужа веру и готовность бороться до конца за свою мечту. При этом бороться без скорбного надрыва, а как бы играя. Она несколько лет вдохновляла мужа, и в его конечной победе заслуга прежде всего именно её. Она искренне заинтересована в самореализации любимого человека, всецело помогает ему перейти на другой уровень профессионального роста, забывая о себе— и это высшее проявление подлинной любви. Излучающая бодрость и оптимизм, Вера была хранителем мужа; при этом необходимо отметить, что во времена написания рассказа женщины имели очень мало возможностей для собственного творческого роста. Через успех Николая Вера как бы возвышалась и сама.

Супружеский союз этой пары можно назвать воистину счастливым, ибо каждый находил в другом то, в чём нуждался. Сверхуспешный офицер, ни в чём не сомневающийся и самоуверенный. не имел бы надобности в советах и помощи жены и отвергал бы их. Тогда предприимчивая натура Веры была бы подавлена. Так и Николай не смог' бы жить с нерешительной, боязливой женой, во всём потакающей мужу и лишённой способности ободрить его словом и делом; для него в жизни нужна была опора, и он з лице Веры её, несомненно, нашёл.

4. Рассказ «Куст сирени» напоминает рассказ О. Генри «Дары волхвов» о бедной семье, который мы проходили в 7-м классе. В этом рассказе муж хочет сделать подарок своей жене на Рождество — набор черепаховых гребней, и для этого продаёт свои часы. Жена, в свою очередь, хочет сделать подарок мужу, и ради того, чтобы купить цепочку к его часам, обрезает и продаёт свои роскошные волосы. Но они не унывают и радуются, потому что главное в отношениях - не вещи, а сами люди и их искренняя заинтересованность друг в друге. А таким зеркальным поступком оба супруга показали преданность своей любви и стремление сделать другому желанный подарок, пожертвовав самым дорогим, что у них было.

Можно сказать, что в этих рассказах объединяющим моментом служит чувство искренней светлой любви и та самоотверженность, с которой они эту любовь утверждали. Любовь, как и настоящая дружба, не может быть бездеятельна. Прежде всего это бескорыстные поступки во благо любимого или друга. Герои этих рассказов такие поступки совершали.

Развивайте дар слова

К стр. 75

1. Несомненно, рассказ «Куст сирени» можно считать произведением о любви. Более того, это рассказ о подлинной, действенной любви, когда влюблённые рука об руку преодолевают сложные жизненные обстоятельства и укрепляют этим свои чувства. В предыдущих рассказах возникающее чувство взаимного влечения пассивно и постоянно угнетается внешними обстоятельствами, рано или поздно не выдерживая их напора.

В «Асе» герой влюбляется в наивную девочку, в её непохожесть на чопорных и холодных дам его круга, в её непосредственность и энергичность. Но он боится взять на себя ответственность за их совместное будущее и фактически отказывается от своей любви. Ася тоже плохо понимает природу своего влечения, боится его и бежит от него, не в силах до конца последовать за своим сердцем.

В «После бала» влюблённость в Вареньку была мимолётным увлечением, имевшим причину в возвышенном настроении героя, красоте героини и общей обстановке светской жизни. Когда обстановка резко переменилась, герой стал испытывать неловкость, вспоминая предмет своей страсти. Это случилось потому, что чувство его было поверхностно и испытания жизнью категорически не выдержало.

В рассказе «О любви» взаимное влечение нагнетается в героях много лет, будучи намертво скованно правилами общественного поведения. Даже не выдержав под конец и излив друг другу свою любовь, они не смогли перешагнуть через рамки закона и предпочли отказаться от любви, нанеся себе этим тяжёлую душевную рану. Тут герои действия просто испугались.

В «Кавказе» есть тёмная страсть, обеими сторонами осознаваемая как преступная. Кажущееся совместное действие — бегство к морю — на самом деле нисколько не объединило их. Герои ни в чём не могут поддержать друг друга и поступки совершают от отчаяния одиночества, а не от радости чудесного открытия, что они теперь не одиноки, а представляют единое целое.

Только в рассказе А.И. Куприна можно увидеть радость совместного прохождения по жизни, радость совместной борьбы и заинтересованности в общем деле. Как раз поэтому «Куст сирени» больше других рассказов можно назвать рассказом о любви.

2. Сочинение-рассуждение на тему: «Счастлива ли Вера Алмазова?»

Счастлива ли Вера Алмазова? Задавая такой вопрос, стоит прежде всего задуматься, что такое счастье вообще и можно ли говорить о счастье или несчастье героини на основании такого маленького рассказа.

Если знаний о человеке недостаточно для вынесения о нём каких-либо суждений, то можно знать наиболее важные эпизоды его жизни, потому что как раз в переломных, критических ситуациях проявляется истинное лицо человека, становится ясна его внутренняя природа, которая в другое время может быть заслонена плёнкой обыденности.

Событие, описанное в рассказе, можно смело назвать такой критической точкой, когда от внутренних качеств героев зависела вся их дальнейшая судьба. Поэтому справедливо будет рассматривать вопрос о счастье Веры Алмазовой. Но остаётся другой вопрос: что такое счастье? Часто, когда человек получает страстно желаемое, это не приносит ему счастья, а, наоборот, сплошные расстройства и неприятности. Бывает и обратное: человек чему-либо отчаянно противится, а в результате благодарит судьбу, которая подарила ему истинное счастье, невзирая на его слепое сопротивление.

Человек может не увидеть своего счастья, может и ошибиться, принять за счастье удовольствие от обладания чем- либо.

Я считаю, что настоящее счастье обязательно должно быть как-то связано с близкими людьми. Оно не может быть травоядным и мягкотелым жеванием каждодневной рутины в тепле и комфорте или кучей каких-то богатств. Первое погасит все яркие чувства, второе породит только беспокойство и боязнь возможной потери.

Счастье — во взаимопонимании людей, в их готовности идти по. жизни вместе и умножать силы друг друга, в совместном преодолении препятствий. Счастье — в энергичной самоотверженной жизни, в преданности и взаимности. Счастье — в открытости и искренности.

Всеми этими качествами Вера обладает в полной мере. Она знает, чего хочет добиться, у неё есть силы, чтобы этого добиваться, её цель бескорыстна. Человек, которому она помогает, — её муж, он её любит, ценит и не висит на шее у горе-спасателя, а сам старается изо всех сил делать общее семейное дело.

Исходя из всего этого, можно смело заключить, что Вера Алмазова счастлива.

Александр Александрович Блок

Вопросы и задания

К стр. 77

1. В 6-м классе мы изучали два стихотворения А.А. Блока; «Летний вечер» («Последние лучи заката / Лежат на поле сжатой ржи...») и «О, как безумно за окном...».

«Летний вечер» — лирическое описание вечера и обращённый к человеку призыв слиться с жизнью природы.

Забудь заботы и печали,

Умчись без цели па коне

В туман и луговые дали.

Навстречу ночи и луне!

Второе стихотворение передаёт чувство пассивного сострадания к одиноким, лишённым крова людям. Герой, вместо того, чтобы помогать этим людям, сам выходит на улицу и начинает страдать вместе с ними.

2. Интерес к истории у Л.А. Блока, вероятно, пробудился в детстве, в семье его деда, ректора Петербургского университета А.Н. Бекетова.

Россия для А.А. Блока— это прежде всего родина, а родина — это «огромное, родное дышащее существо, подобное человеку, но бесконечно более уютное, ласковое».

Мир на Куликовом поле

Вопросы и задания

К стр. 80

1. Д.С. Лихачёв отводит русской литературе значительную роль в осознании необходимости единства русской земли. Он пишет: «...когда в результате Калкской битвы и нашествия орд Батыя были потеряны не только единство Русской земли, но и независимость разрозненных русских княжеств, сознание единства всей Русской земли стало ещё острее ощущаться в литературе. Бессознательным выражением русского единства стал единый на всей территории Русской земли русский язык, а сознательным — вся русская литература. «Слово о погибели Русской земли», «Житие Александра Невского», цикл рязанских повестей и особенно русские летописи напоминали о былом историческом единстве Русской земли и тем самым как бы призывали вновь обрести это единство и независимость».

2. Рассказ Д.С. Лихачёва о Куликовской битве —- это беспристрастный рассказ об историческом событии, в заключении которого учёный делает вывод о значении победы для будущего России. Глава «Похвала и жалость» — это литературоведческие наблюдения и комментарии Д.С. Лихачёва к блоковскому циклу. Эти отрывки написаны в научном стиле, соответственно, не наполнены эмоциями и непосредственными переживаниями.

Цикл А.А. Блока — это художественное произведение, относящееся к литературному роду лирики, а в лирическом произведении на первый план всегда выступают чувства автора.

На Куликовом поле Россия

Поразмышляем над прочитанным...

К стр. 86-87

1. В цикле А.А. Блока «На поле Куликовом» для воспроизведения картин далёкого исторического прошлого большое значение имеют образы древнерусской и фольклорной поэтики. Эти образы помогают нам окунуться в прошлое, почувствовать стихию, проникнуться мировосприятием человека русской древности.

Образ реки:

«Река раскинулась. Течёт, грустит лениво

И моет берега».

«...А Непрядва убралась туманом,

Что княжна фатой».

Именование Руси женой:

«О, Русь моя! Жена моя! До боли

Нам ясен долгий путь!»

«Я — не первый воин, не последний,

Долго будет родина больна.

Помяни ж за раннею обедней

Мила друга, милая жена!»

Формула «сам-друг»:

«Мы, сам-друг, над степью в полночь стали:

Не вернуться, не взглянуть назад».

Противопоставление света и тьмы:

«На пути — горючий белый камень.

За рекой — поганая орда».

«И когда, наутро, тучей чёрной

Двинулась орда,

Был в щите Твой лик нерукотворный

Светел навсегда».

«Вздымаются светлые мысли

В растерзанном сердце моём,

И падают светлые мысли,

Сожжённые тёмным огнём...»

Включение в действие высших сил:

«В тёмном поле были мы с Тобою...»

«Слышал я Твой голос сердцем вещим

В криках лебедей».

«И с туманом над Непрядвой спящей,

Прямо на меня

Ты сошла в одежде, свет струящей,

Не спугнув коня».

2. В цикле «На поле Куликовом» А.А. Блок повествует о борьбе между силами света и тьмы, о необходимости выбора собственного пути.

Историческое событие — Куликовская битва— становится для поэта символом решающего сражения сил порядка и хаоса.

А.А. Блок сравнивает Русь с женой, потому что для него восприятие России естественнее всего в образе молодой красивой женщины.

Приведённые строки говорят, что России сужден долгий путь исторического развития, что испытания на этом пути будут многократны. Поэт постигает этот путь внутренним духовным взором.

3. В произведении преобладает настроение тревоги и драматического напряжения. Оно достигается неровной длиной строк, большим количеством предложений с многоточиям и восклицательными знаками, тем, что границы предложений часто не совпадают с границами строки, противопоставлениями, которые прослеживаются на протяжении всей поэмы, побудительными предложениями («Останови!»). Каждое стихотворение написано своим размером (кроме первого и последнего, написанных ямбом).

В словах «На пути — горючий белый камень» текст поэмы сближается с устным народным творчеством (песнями, сказками, былинами, заговорами: там он называется бел-горюч камень).

4. Приведённые строки можно объяснить так: лирический герой А.А. Блока чувствует себя воином, от которого зависит судьба всей России. Он понимает, что все предшествующие века люди также сражались за судьбу страны. Обращаясь к «светлой жене», автор не поясняет, кого имеет в виду. Это может быть и Богородица, и Россия, и жена. В данном случае это покровительница лирического героя. Просьба помянуть — ощущение гибельности предстоящего.

5. Река раскинулась, течёт, грустит лениво— олицетворение;

скудная глина жёлтого обрыва — два эпитета;

грустят стога — олицетворение;

идут испуганные тучи — олицетворение с эпитетом;

горючий белый камень— постоянные эпитеты, свойственные русским сказкам;

долго будет родина больна — олицетворение;

вековая тоска — эпитет;

ущербная луна — эпитет.

6. В концовке стихотворения «Россия», которая построена на антитезе, А.А. Блок объединяет, казалось бы, несовместимые противопоставления (глухая песня звенит, невозможное — возможно, долгая дорога уравновешивается мгновенным взором). Но, в отличие от классической антитезы, поэт совмещает крайности в одном цельном образе и подчёркивает этим особенный путь России.

7. Стихотворный цикл — несколько стихотворении, объединенных одной темой. Ем) присуща определённая смысловая завершённость. Как и указано в вопросе, цикл А.А. Блока «На поле Куликовом» объединён жанром (лирическое стихотворение). темой (судьба родины), единым замыслом (борьба между тёмными и светлыми силами в переломный для становления России момент), исторической эпохой (период возвышения Москвы в конце XIV века), единым поэтическим настроением (тревога и борьба), местом действия (Куликово поле).

Развивайте дар слова

К стр. 87

В своих произведениях поэт периодически повторяет слово «опять». С одной стороны, он хочет создать впечатление исторического ритма, с другой стороны, подчеркнуть значимость выбора своего пути. Выбирать при этом приходится постоянно, и прошлые победы лишь дают нам возможность совершить этот выбор вновь.

Сергей Александрович Есенин

Вопросы и задания

К стр. 89

1. В 5-м классе мы читали стихотворения «Разгулялась вьюга...» и «С добрым утром». В 6-м классе нами были прочитаны стихотворения «Мелколесье. Степь и дали...», «Пороша» и «Троицыно утро, утренний канон...». В учебник 7-го класса включены стихотворения «Край ты мой заброшенный...», «Топи да болота...».

Стихотворения С.А. Есенина обладают особой напевностью и мелодичностью. Их отличает простота построения предложения, использование простонародных выражений, большое количество своеобразных эпитетов и богатая метафоричность. Любимые образы поэта— образы берёзы, русских просторов, ветра и раздолья. Благодаря мелодичности есенинского стиха многие его стихотворения стали песнями.

2. Е.Л. Пастернак и М.И. Цветаева отмечали особенности таланта С.А. Есенина.

Б.Л. Пастернак писал: «Со времени Кольцова земля Русская не производила ничего более коренного, естественного, уместного и родового, чем Сергей Есенин... Вместе с тем, Есенин был живым, бьющимся комком той артистичности, которую вслед за Пушкиным мы зовём высшим моцартовским началом, моцартовской стихией».

М.И. Цветаева писала:

И не жалость — мало жил,

И не горечь — мало дал, —

Много жил — кто в наши жил

Дни, всё дал — кто песню дал.

3. Наиболее известны в наше время такие песни и романсы на стихи С.А. Есенина: «Не жалею, не зову, не плачу...», «Клён ты мой опавший...», «Я обманывать себя не стану...».

Многие стихотворения поэта стали песнями благодаря особой мелодичности его стиха, простым предложениям, которые он использовал, и употребляемым им народным выражениям.

Пугачёв

Поразмышляем над прочитанным...

К стр. 95

1. Предводитель восстания в произведении С.А. Есенина «Пугачёв» предстаёт народным героем: одновременно и каликой перехожим, и былинным богатырём. Облик Пугачёва предельно романтизирован и драматизирован.

Различия есенинского Пугачёва и Пугачёва в «Капитанской дочке» очень велики. Это происходит хотя бы потому, что А.С. Пушкин написал реалистическое прозаическое произведение, а С.А. Есенин — драматическую поэму в романтическом ключе.

2. А.С. Пушкин относится к русскому бунту как к «бессмысленному и беспощадному», он хорошо понимает все причины и следствия, а С.А. Есенин смотрит на бунт как романтик, он поэтизирует удаль и отвагу предводителя. Взгляд А.С. Пушкина объективен и историчен, взгляд С.А. Есенина мифологичен и символически выражает народную стихийность.

Пугачёв призывает к борьбе, призывает не бояться трудностей, горюет о том, что его сотоварищи готовы предать его и общее дело, испугавшись расправы.

Я положил себе молчать до срока— решил, что необходимо молчать, не сообщать о своих решениях.

Ржёт дорога в жуткое пространство — дорогу герой отождествляет со своим конём, следовательно, доверяет ей, как своему коню, и знает, что дорога проведёт его сквозь все испытания навстречу судьбе.

Луна, как жёлтый медведь, /В мокрой траве ворочается — герой воспринимает мир настолько чутко, что видит в окружающем мире тяжесть стоящих за ним сил. Герой словно живёт в состоянии повышенной гравитации, каждый шаг даётся ему с трудом, если даже лёгкая луна кажется ему тяжёлым зверем, который никак не может оторваться от травы. Такое положение человека в мире обязывает его принимать предельно точные решения, чтобы напрасно не расходовать силы.

Яик, Яик, ты меня звал / Стоном придавленной черни!.. — герой обращается к реке, шум которой звучит для него стоном притесняемых бедняков.

3. Художественной особенностью поэмы являются многоуровневые тропы, резко повышенная эмоциональная образность:

Ржёт дорога в жуткое пространство — олицетворение и эпитет («жуткое»);

Мне нравится степей твоих медь — метафора;

Луна, как жёлтый медведь — сравнение и эпитет («жёлтый»);

Ты меня звал / Стоном придавленной черни— олицетворение («Ты (Яик) меня звал»), объединённое с метафорой (шум Яика — «стон черни») и эпитетом («придавленный»);

Словно яблоко тяжёлое, / Виснет с шеи твоя голова — сравнение и эпитет;

Родное золото славян — метафора;

Слышен прялки ровный разговор— олицетворение, объединённое с метафорой и эпитетом («ровный»);

Стонет Русь от цепких лапищ — олицетворение и эпитет;

Всех связали, всех вневолили — авторский неологизм;

И берёзами заплаканный наш тракт — олицетворение («берёзами заплаканный»); объединённое с метафорой («заплаканный тракт»);

Уж мятеж вздымает паруса — олицетворение, объединённое с метафорой;

Из пасти темноты выдёргивают звёзды, словно зубы — олицетворение («выдёргивают»), объединённое с метафорой («пасть темноты») и сравнением («словно зубы»);

Колокол луны скатился ниже — метафора.

Объяснить столь обильное употребление тропов в тексте поэмы можно выбранным стилем. Стиль же такой был выбран в связи с тем, что поэма была создана в начале 20-х годов XX века, на закате так называемого Серебряного века русской поэзии, и вобрала в себя многие его достижения и находки.

4. Если честно, поэма меня немного напугала, потому что раньше никогда не приходилось читать произведений с такой кричащей эмоциональностью. Сразу вспомнился Владимир Семёнович Высоцкий, который читал монолог Хлопуши своим потрясающим голосом. Эта поэма похожа больше на философские баллады Высоцкого или на стихи Маяковского. Она создала какое-то изломанное настроение ежесекундного надрыва и столь яростного противостояния, что никак лиричный и напевный С.А. Есенин не ассоциируется с ней.

Иван Сергеевич Шмелёв

Вопросы и задания

К стр. 97

1. И.С. Шмелёв родился в 1873 году в Замоскворечье. Впоследствии он вспоминал стояние в церкви, путешествие по старой Москве, мартовскую капель и вербную неделю.

Как я стал писателем

Поразмышляем над прочитанным...

К стр. 105-106

1. Рассказ «Как я стал писателем» совсем не похож на дневниковые записи, это воспоминания, оформленные как художественное произведение.

2. Главный герой открывал в людях их особые качества и маленькие пристрастия. В этом ему помогали их малозаметные жесты и мимические выражения. Он так живописал их, словно они жили самостоятельно: тонкий костлявый палец с отточенным остро ногтем, неожиданно хитрое, нестрогое подмаргиванье швейцара, благоговейное поглаживание стола, показавшееся чудесным...

Окружающие предметы в детстве виделись герою одушевлёнными, полными своих маленьких тайн и странной, ни на чью не похожей жизни. Только герой рассказа мог понимать их, поэтому он говорит, что все они «были мои».

3. Подобным образом воспринимал в детстве окружающие предметы герой рассказа А.П. Платонова «Никита» — мальчик Никита. Многие в детстве так относятся к окружающему миру, оживляют его. Это свидетельствует об очень хорошем воображении и большой поэтичности формирующегося характера, которые в будущем могут помочь стать человеку замечательным художником, писателем или композитором. Мы не знаем, как бы сложилась судьба у Никиты, но Иван Сергеевич Шмелёв, когда вырос, стал писателем.

4. Умение писать пришло к автору будто бы сразу, вдруг. Он загорелся, написал, его рассказ прочитали и напечатали. На самом деле важнейшую роль сыграло то, что, оставшись на второй год в гимназии, он получил возможность писать на свои любимые темы в неограниченном количестве, чем постепенно выработал чувство языка и свой особенный стиль. Так всегда бывает в жизни — новое умение рождается как бы внезапно, но за ним обязательно стоит большая предварительная работа.

Рассказ заканчивается описанием нового ощущения себя, которое испытал молодой Шмелёв после разговора с редактором. Это ощущение придало ему ответственности и открыло новый смысл его существования.

Главный герой почувствовал, что он другой, потому что впервые увидел свой труд со стороны, оценённый по заслугам и поставленный в один ряд с работами тех людей, о которых даже не представлял, что они живые люди. Он понял, почувствовал, что сразу же изменился его статус, и теперь он сам для кого-то будет небожителем, который печатается, будет писателем.

5. Становление писателя происходит в конце XIX века. Догадаться об этом можно по дате выхода журнала с его первым рассказом— июль 1895 года. Если бы этой даты не было, то вычислить время можно было бы по упоминанию имени Жюля Верна, который писал во второй половине XIX века, и явно до революции 1917 года, потому что речь идёт о гимназии, которые были упразднены и замещены после революции школами

Развивайте дар слова

К стр. 106

1. Когда я пробовал самостоятельно что-то написать, то прежде должен был получить сильные впечатления или самому прочитать хорошую книгу. Главное, чтобы было очень много образов в голове, и выдуманные события переживались также ярко, как если бы они были на самом деле. Очень помогала мне музыка— какая-то одна песня может очень точно отражать настроение и направление мыслей. Особенно важно, чтобы рядом никого не было, потому что даже случайное слово или движение могут сильно помешать.

2.  «Как я написал своё первое сочинение».

Первое сочинение, которое я написал в своей жизни, называлось просто и незатейливо: «Как я провёл лето». Это было в... классе. Тогда это было настолько новое и неожиданное задание, что все как-то притихли и немного растерялись.

Я стал усиленно вспоминать, что произошло за лето, которое закончилось только два дня назад. Сначала мне показалось, что не произошло вообще ничего, о чём можно было бы написать, — ну, бегали, ну, куда-то ездил, но ведь ничего невероятного не происходило! А писать, по моему совершенному тогдашнему убеждению, можно было только о невероятном. Например, о том, как на нас в поезде напали инопланетяне, а я их всех скрутил и заставил катать на своей летающей тарелке! Или как мы пошли в лес, а там я нашёл высохший скелет, который указывал рукой на клад в дремучем ельнике, где была какая-нибудь разветвлённая пещера...

Так что несколько минут я предавался сладким мечтаниям. Но, увидев, как старается моя соседка по парте — отличница и задавала, я вздохнул и стал вспоминать то, что было на самом деле. Как учили, по порядку. Теперь оказалось, что событий настоящих, невыдуманных, так много, что обязательно что-нибудь пропустишь. Перед глазами у меня всё крутились почему-то банки с вареньем, что стояли у нас перед балконом, поэтому первое, что я вспомнил — как мы сочетали приятное с полезным— ездили на строящуюся дачу и собирали там ягоды.

Самое трудное оказалось — написать первую строчку. Когда я всё-таки решился, прошло уже пол-урока, и первая

строчка в результате выглядела так: «Я ездил в лес за город, откуда привозил много земляники, черники, малины и костяники». Причём костянику мы вовсе не собирали, но она в лесу встречалась, и для «полноты картины» я упомянул и про неё. Естественно, я ездил не один, а с родителями, но о таком пустяке предпочёл промолчать, чтобы оставить хоть какой-то ореол своей «взрослости».

Воспоминания полились рекой, и я едва успевал их записывать, уже не обращая внимание на то, можно писать об этом или нет. И про то, как мы играли в викингов во дворе, в футбол, в «войнушку»... Звонок застал меня за работой. Проверить на грамотность своё сочинение я не успел, но в тот момент и даже не думал об этом. Оценка уже не имела никакого значения. Я приобщился к ряду великих писателей. Я написал своё первое сочинение.

Михаил Андреевич Осоргин

Вопросы и задания

К стр. 109

1. Осоргин— это псевдоним Михаила Андреевича Ильина. Он родился в Перми в 1878 году. Рано полюбил книги, а в последнем, седьмом классе гимназии были опубликованы его первые статьи и рассказы.

В студенческие годы началась его постоянная журналистская работа в уральских газетах, а с 1902 года— работа адвокатом. Писатель принимал участие в революционной деятельности и оказался в тюрьме, после которой бежал в Италию. За границей М.А. Осоргин много путешествовал, писал в журнал «Вестник Европы». После революции он вернулся в Россию, но ненадолго — в 1923 году он был выслан из страны и жил в Париже, где и умер в 1942 году.

Он много работал и печатался во многих европейских журналах и газетах. Он очень хотел вернутся на родину, но это ему было не суждено. Главное произведение писателя— роман «Сивцев Вражек» о русской интеллигенции. Роман был написал с иронией и включал в себя предвидения, которые сбылись.

2. Окружающие предметы представляются писателю одушевлёнными существами, живущими своей жизнью. Жизнь эта проявляется как бы отдельными, выпяченными сторонами человеческой жизни, словно каждая вещь представляет собой застывшую частичку чьего-то характера. Вещи будто бы подражают людям, копируют их черты, выбирая самые для себя подходящие.

Подобные истории изредка происходят. Мелкие предметы почему-то исчезают порой именно тогда, когда в них есть самая насущная необходимость. Неделями может валяться такой предмет (книга, пенал, фломастер, старая квитанция) на самом видном месте, и всё никак не будут доходить руки, чтобы убрать его с глаз долой, а потом, когда вдруг он понадобится, — раз! и нет его. Всё тогда обыщешь, найдёшь кучу всяких прочих мелочей, потерянных ранее, но именно того, что нужно сейчас, найти ни за что не удастся. Кое-как вывернешься, придумаешь что-нибудь... Пройдёт же несколько дней или даже месяцев, — и окажется, что либо нужная вещь лежала на самом видном месте (а ты как идиот ползал под диванами, перевернул всю кладовку, вытряхнул все карманы и сумки), либо попала в такое место, где предположить её нахождение было просто невозможно.

Однажды несколько лет назад мы всем домом искали вдруг понабившуюся квитанцию по оплате междугородних разговоров. Искали упорно, несколько дней. Так и не нашли. Пришлось платить повторно. Так что вы думаете? Спустя полгода квитанция выпала из книжки моего приятеля, которую я взял у него почитать! Оказалось, что сначала, когда мама добилась-таки того, чтобы я убрал мусор в комнате, я нашёл её под письменным столом.

Вид она имела самый непритязательный — где-то уже было поставлено жирное пятно, на обратной стороне что-то наспех нацарапано папой (видимо, за неимением лучшего материала), и я решил, что её можно выкинуть. Но меня отвлекла мысль о том, что сейчас самое время поменять заставку на компьютере, и квитанцию я машинально положил в карманчик шорт. Спустя пару недель под рукой у меня не было закладки, и когда меня позвали гулять, я нащупал в кармашке какой-то скомканный листок и запихал в учебник, чтобы не забыть, что мы проходим.

Потом наступили каникулы. На каникулах учебник на пару дней попросил у меня один мой приятель, потому что все учебники я в то время старательно украшал дополнительными иллюстрациями, оживляя портреты скучных учёных и картины не менее скучных художников где пририсованной щетиной, где пиратской повязкой на глазу или волчьими зубами. На больших картинах удлинял конечности людей и увеличивал их число, чтобы им было проще дотянуться друг до друга и они могли крепче держаться за шею врага.

Приятель хотел показать мой учебник в качестве примера и назидания своему младшему брату. Дома у приятеля квитанция незаметно выпала, а так как она слежалась в учебнике и ею было удобно закладывать книги, то ещё через месяц приятель использовал её аналогичным образом. Сделал это он как раз в той самой книге, которую я взял у него почитать спустя некоторое время.

Так вернулась из кругосветного плавания квитанция-путешественница... Правда, когда мама обнаружила её у меня на столе, то не захотела слушать этот увлекательный рассказ. Наверное, потому, что на квитанции стояла цифра «1200». В общем, вышел конфуз...

Так вот порой вещи бессовестно подставляют людей и приносят им одни разочарования.

Михаил Андреевич Осоргин

Пенсне

Поразмышляем над прочитанным...

К стр. 114

1. М.А. Осоргин сразу же вызывает удивление утверждением, что вещи живут собственной жизнью, и тут же спрашивает: «Кто же сомневается?» Рассказчик хочет нас убедить, что находящиеся вокруг человека вещи действуют иногда самостоятельно, переползая с места на место, самопроизвольно закатываясь и прячась от хозяев. Правда, он при этом не говорит, делают они это специально или просто из любопытства хотят посмотреть на мир. В случае с пенсне это, наверное, всё- таки любопытство.

2. Героем этого рассказа являются живые вещи, главным же героем — пенсне рассказчика.

Приведённые строки авторского текста можно понять так, что вещи — всё-таки зависимые создания, пусть и живые, и они по-своему привязаны к хозяевам, к привычной обстановке. Длительное путешествие, в котором пенсне было оторвано от своего хозяина, действительно могло его нешуточно истощить, превысить его меру способности воспринимать новые впечатления. Что поделать! Даже с человеком порой происходят такие истории.

В рассказе «Пенсне» М.Л. Осоргин использует приёмы, которые из писателей XIX века использовал Н.В. Гоголь (особенно в рассказе «Нос»),

3. Чтобы показать необычную жизнь вещей, автор использует следующее: он подставляет к названиям неодушевлённых предметов глаголы и речевые обороты, которые могут относиться только к живым существам.

Часы хворают, шагают, — часы тогда были только механические, в большом механизме (особенно если часы настенные) что-то могло поскрипывать («хворают»), мог шуршать маятник и фальшивить кукушка («кашляют»), громко щёлкать секундная стрелка («шагают»).

Печка мыслит — печка топилась дровами и могла быть достаточно большой по размерам. Дрова потрескивали, пламя гудело с разным напряжением, создавая впечатление мысленной работы большого важного человека после подкидывания подходящих идей (дров).

Письмо подмигивает и рисуется — письма были, как правило, рукописные, со своеобразным почерком, который надо было ещё разобрать, понять его «фасон», «характер» («рисуется»); открывая и закрывая конверт, можно представить себе подмигивающий глаз.

Раздвинутые ножницы кричат — если посмотреть на раздвинутые ножницы сбоку, «в профиль», то создастся впечатление открытого рта. Ну, а раз рот такой большой по сравнению с прочими частями тела и открыт широко и долго, то он обязательно должен именно «кричать».

Кресло сидит, с точностью копируя старого толстого дядю — рассказчик имеет в виду старые приземистые кресла с толстыми спинкой и сиденьем. Они были широкие и могли произвести впечатление усталых толстых дядей, тем более что целиком их занять могли как раз такие дяди.

Книги дышат, ораторствуют, перекликаются на полках — книги «дышат», когда с них стряхиваешь пыль или перелистываешь страницы. На полках, когда их много, они производят впечатление многоэтажного дома, где общительные соседи беспрестанно перекликаются друг с другом из открытых окон и с балконов. В зависимости от размеров они или ораторствуют, то есть вещают что-либо, полные важности от своих размеров и хранящихся в них знаний, или просто окликают друг друга.

Писатели улыбаются

Учимся воспринимать юмористическое произведение...

К стр. 119

1. Юмор Тэффи создаётся путём сочетания понятий и определений, которые в обычной жизни не пересекаются, — тех, что касаются древнего мира и современной писательнице жизни, самых обыденных деталей.

Предложение «Летом в Лаконии было жарко, зимою холодно» является трюизмом, то есть фразой, которую можно сказать применительно к очень многим областям земного шара. Несмотря на это, Тэффи преподносит её в виде научного объяснения, относящегося именно к Древней Греции. В предложении «Главный город Лаконии без всякой причины назывался Спартой» произвольно вставлены слова «безо всякой причины». Этим достигается нарочитая легковесность фразы, её вызывающая безграмотность. При этом так и представляется поверхностный жест какого-нибудь светского болтуна, решившего развлечь гостей вечеринки милым пустяком и случайно вспомнившего, что была такая Древняя Греция.

Вопросы и задания

К стр. 121

1. О. Дымов внёс в свои рассказы о событиях Средних веков нарочито примитивные диалоги, якобы принадлежащие историческим деятелям, которые сводят все причины тридцатилетней войны к причинам пьяной потасовки в трактире.

Автор придаёт юмористическое звучание рассказам об истории при помощи таких слов и сравнений: «надо было... сделав над собой усилие, поесть их» (в качестве предупредительного средства против будущей войны, голода и вынужденного людоедства), «И Господь жестоко покарал протестантов и католиков: никого не осталось до наших дней, чтобы поведать нам об этой бестактной войне», «воюющие стороны набросились прежде всего не друг на друга, а на окорока»; перечисление действий воюющих сторон: «орали, молились, поджигали, разоряли, славили Бога, грабили, горланили гнусавыми голосами псалмы». Здесь и в других подобных случаях в одну фразу объединяются несовместимые действия (молитвы и грабежи), отдельные побочные факты гиперболизируются и представляются в качестве центральных (голод, предложение съесть будущих зачинателей войны), придание описанию эпизодов совершенно застольного и домашнего вида («долго и раскатисто хохотали»).

Вопросы и задания

К стр. 125

1. Сатириконцы рассказали о следующих событиях Новой истории: о начале этой эпохи, об изобретении книгопечатания и заимствовании цифр у арабов.

2. Юмористическое освещение прошедших событий создают такие художественные приёмы, как гипербола, несоответствие и неожиданность.

Комичность приведённой фразы в том, что она написана в повествовательном ключе и используется как вводное предложение, в то время как по изначальному смыслу её надо произносить в информирующем стиле, например: «Книгопечатание было изобретено на рубеже Средневековья и Нового времени» или «...когда Средневековье переходит в Новое время». Кроме этого, слова «постепенно и незаметно» создают впечатление живого существа, крадущегося по своим делам; они совершенно не сочетаются с темой.

Основными приметами юмора в описании исторических событий является абсурдные утверждения, сделанные на основе парадоксов. Развитие культуры не имеет никакого отношения к количеству сожжённых колдунов, выражение «устыдившись своей средневековой дикости» предполагает, что люди и тогда пользовались таким же делением истории на эпохи, как и сейчас, что нелепо. Писатель постоянно подменяет действительные причины событий совершенно произвольной нелепицей («появление на рынке тряпичной бумаги смягчило нравы»), делая абсурдные уточнения, превращающие всё предыдущее утверждение в фарс («От тяжести типографа зависела чистота и чёткость печати»). Мы ощущаем постоянную иронию (называние высокопоставленных воров, обманывавших Гутенберга, «отзывчивыми людьми», название важнейших изобретений поверхностным словом «выдумка»).

4. Рассказ о книгопечатании и бумаге начинается с нарочито нравоучительного повествования о том, как люди страдали до изобретения бумаги, а заканчивается не менее напыщенным объяснением, что без Гутенберга человечество никак не изменилось бы за последние четыреста лет. Последнее словечко («Ужас!») носит характер восклицания какой-нибудь глупой барышни во время страшного рассказа на светском вечере.

Словосочетания «чёрт знает на чём» и «что подвёртывалось под руку» введены в текст для того, чтобы создать у читателя впечатление, что автор демонстративно не желает разбираться в этом и что, собственно, и разбираться здесь не в чем, потому что всё Средневековье было одной несусветной глупостью, а поступки людей не имели тогда никаких побудительных мотивов.

При использовании таких выражений в «историческом труде» создаётся эффект перепада стилей и тем: вся предыдущая фраза настраивает на серьёзное и вдумчивое продолжение, а в результате оказывается безответственным вздором.

5. Сатириконцы рассказывали об истории легко и непринуждённо, произвольно меняя темы и приводя безответственные объяснения тем или иным историческим событиям. Наверное, примерно так мог бы рассказать об истории Хлестаков, начитавшись популярных газетных статеек и брошюрок. Судя по всему, сатириконцы как раз и высмеивали подобное отношение к истории среди «образованных» классов, издевались над превращением великих и страшных событий во вздорные анекдоты.

Передавать исторические события юмористически сатиры концам помогали художественные средства, перечисленные в вопросе: неожиданные сравнения, эпитеты, сочетание несочетаемых слов.

Тэффи

Жизнь и воротник

Вопросы и задания

К стр. 130

1. Рассказ очень необычный. Понимать его буквально нельзя. Воротник предстаёт символом власти вещей над человеком. Стоит поставить себя в зависимость от вещей, как человеческое постепенно исчезает и уже не имеет власти над поступками тела. Ситуация описана комично, бестолковая Олечка невольно вызывает улыбку.

2. Осоргин и Тэффи в своих рассказах продолжают гоголевскую традицию изображения мира вещей, по-своему раскрывая эту тему. Осоргин развёртывает перед читателем реально-фантастической повествование о путешествии пенсне, показывая самостоятельную жизнь привычного, казалось бы, предмета. Тэффи идёт ещё дальше: она рассказывает, как вещь начинает влиять на психологическое состояние, характер и поведение героя. В начале двадцать первого века, когда вещи становятся всё более «умными» и словно бы независимыми от человека, такой поворот событий не кажется ни искусственным, ни натянутым.

3. Юмор рассказа основывается на абсурдной фантастичности обстоятельств, на сочетании элементов, в обычной жизни не сочетаемых: например, эпитеты, которыми награждается часть одежды, положения, в которые попадает героиня.

Развивайте дар слова

К стр. 130

1. Активное, человеческое поведение неодушевлённых предметов нам встречалось в рассказе Н.В. Гоголя «Нос», а также в рассказе М.А. Осоргина «Пенсне».

2. М.М. Зощенко в рассказе «История болезни» высмеивает равнодушное отношение врачей и медперсонала, которое и по сей день бытует в некоторых лечебных учреждениях, когда сотрудники больниц проявляют преступную халатность по отношению к своим непосредственным обязанностям.

М.М. Зощенко усиливает, добавляет контрастности каждому штриху пребывания героя в больнице, сводя все ситуации к возможному летальному исходу, либо, к сожалению, о невозможности его со стороны докторов. Так, врач и медсестра неоднократно сообщают больному, что, скорее всего, он умрёт и тогда пусть жалуется, а пока не умер, претензии его необоснованны, пытаются поместить его в одну ванну со старухой и сожалеют, что он не в бессознательном состоянии, потом отправляют жене ошибочное извещение о смерти мужа. Такой приём называется гиперболой.

Михаил Михайлович Зощенко

История болезни

Вопросы и задания

К стр. 134

1. Пафос— ведущий эмоциональный настрой произведения. Пафос рассказа «История болезни» направлен против бездушного отношения к людям, которые по какой-либо причине оказываются зависимы от воли, поведения и знаний других людей. М.М. Зощенко высмеивает издевательское безразличие к пациентам, которое демонстрирует врачебный персонал, его герой борется за то, чтобы в нём увидели человека, а не вещь, которую складируют, выдают или обмывают. Писатель отстаивает право каждого человека на человеческое отношение. Плохо, когда люди превращают себя в вещи, но не менее плохо, когда они обращаются с другими людьми, как с вещами. Эта проблема нового, XX века, М.М. Зощенко хорошо её чувствует.

2. Совершенно абсурдны эпизоды с постоянными сожалениями медперсонала о том, что больной ещё не умер или, по крайней мере, не находится в бессознательном состоянии. Абсурдна ситуация с невозможностью выписаться вовремя.

3. Рассказ М.М. Зощенко правильнее назвать сатирическим, потому что юмор, как правило, лишён общественного вызова, а сатира как раз высмеивает общественные недостатки, что в данном произведении мы находим в избытке.

Александр Трифонович Твардовский

Вопросы и задания

К стр. 137-138

1. В 5-м классе мы читали балладу «Рассказ танкиста» («Был трудный бой. Всё нынче как спросонку...»). В нём от лица танкиста автор рассказывает историю о том, как мальчик из небольшого городка помог экипажу танка уничтожить хорошо замаскированную вражескую пушку.

В 7-м классе изучались стихотворения «Братья» («Лет семнадцать тому назад...»), «Снега потемнеют синие...», «Отыграли по дымным оврагам...», «Июль— макушка лета...», «На дне моей жизни...».

Мы говорили о горькой поре в жизни А.Т. Твардовского, когда его раскулаченные отец и брат были сосланы в сталинские лагеря, а их сын и брат постепенно становился всенародно известным поэтом благодаря публикации стихотворений и поэмы «Страна Муравия». Что же было дальше в жизни поэта?

Военный путь А.Т. Твардовского начался в 1939 году, когда в качестве военного корреспондента он участвует в походе Красной Армии в Западную Белоруссию, а затем — в финской кампании (1939-1940). В редакции газеты «На страже Родины» — несколько самых лучших поэтов того времени. Финская кампания оказывается очень тяжёлой, и чтобы подбодрить бойцов, у военных корреспондентов появляется замысел создать серию занимательных рисунков о подвигах весёлого солдата-богатыря. Сейчас такие рисунки мы называем американским словом «комиксы». В России же эту традицию ещё в годы революции начали агитки Демьяна Бедного и Владимира Маяковского.

В статье «Как был написан «Василий Тёркин» А.Т. Твардовский вспоминал: «И вот мы, литераторы, работавшие в редакции «На страже Родины», решили избрать персонаж, который выступал бы в серии занятных картинок, снабжённых стихотворными подписями. Это должен был быть некий весёлый, удачливый боец, фигура условная, лубочная. Стали придумывать имя. Шли от той же традиции «уголков юмора» красноармейских газет, где тогда были в ходу свои Пулькины, Мушкины и даже Протиркины (от технического слова «протирка» — предмет, употребляющийся при смазке оружия). Имя должно было быть значимым, с озорным, сатирическим оттенком. Кто-то предложил назвать нашего героя Васей Тёркиным, именно Васей, а не Василием. Были предложения назвать Ваней, Федей, ещё как-то, но остановились на Васе. Так родилось эго имя».

«Написать вступление к предполагаемой серии фельетонов, — продолжает А.Т. Твардовский,— было поручено мне — я должен был дать хотя бы самый общий «портрет» Тёркина и определить, так сказать, тон, манеру нашего дальнейшего разговора с читателем. Перед этим я напечатал в газете «На страже Родины» небольшое стихотворение «На привале», написанное под непосредственным впечатлением от посещения одной дивизии.

Все последующие фельетоны, созданные коллективом авторов, носили заголовки, начинающиеся словами: «Как Вася Тёркин...» и были написаны к готовым рисункам.

Кончилась финская война, а у А.Т. Твардовского жила идея создать поэму о людях, которые участвовали в ней. «Проникнуть в их духовный мир, почувствовать их как своё поколение» — вот та задача, которую ставил перед собой А.Т. Твардовский. Он писал: «Я был восхищён их душевной красотой, скромностью, высокой политической сознательностью, готовностью прибегать к юмору, когда речь заходит о самых тяжёлых испытаниях, которые им самим приходилось встречать в боевой жизни».

Поэт собирал материалы о финской войне, истории о подвигах бойцов, ездил смотреть места боёв, обдумывал поэтический размер. Уже было написано несколько фрагментов будущих глав, но А.Т. Твардовскому всё казалось, что в строках нет «электричества». Поэт мог сомневаться и думать столько, сколько он считал необходимым: время было мирным, и его никто не торопил.

Двадцать второе июня 1941 года прервало поиски и сомнения Твардовского. Были оставлены все тетрадки, наброски, планы, намерения. Поэт занялся тем, чего немедленно и неотложно требовала военная обстановка.

В качестве корреспондента он прибыл на Юго-Западный фронт, в редакцию газеты «Красная Армия», и стал писать очерки, стихи, фельетоны, лозунги, листовки, песни, статьи, заметки— всё, что требовалось для газеты. В особую толстую тетрадь А.Т. Твардовский наклеивал или подкалывал свою ежедневную «продукцию». Позже он признавался, как много сделал он своей газетной работой для будущего «Тёркина».

В газетах продолжали выпускать фельетоны с героями типа финского Васи Тёркина (в «Красной Армии» был отдел под названием «Прямой наводкой»), но они уже не имели того успеха, что в финской войне. Во-первых, это было не в новинку, а во-вторых, война не была позиционной, и вся атмосфера на фронте определялась не просто трудностями солдатской жизни, но «всей огромностью грозных и печальных событий войны: отступление, оставление многими воинами родных и близких в тылу врага, присущая всем суровая и сосредоточенная дума о судьбах родины, переживавшей величайшие испытания».

Стихотворения А.Т. Твардовского имеют успех (среди написанных в то время — «Рассказ танкиста»), но поэт переживает: ему кажется, что он через газету говорит с солдатами не тем языком, говорит не те слова, которые им больше всего нужны. Зимой 1942 года возникает идея расширить отдел «Прямой наводкой» до отдельного еженедельного листка — приложения к газете. И тут А.Т. Твардовский чувствует, что его работа над поэмой «Василий Тёркин», начатая до войны, — это именно то, что нужно. Весной 1942 года он быстро дописывает уже начатые главы, создаёт новые, перемещая героя из обстановки финской кампании в обстановку Великой Отечественной войны: «глубина всенародно-исторического бедствия и всенародно-исторического подвига в Отечественной войне с первого дня отличала её от каких бы то ни было иных войн и тем более военных кампаний».

2. Отношение А.Т. Твардовского к истории нашей страны ярко отразилось в темах его произведений — это, по словам литературоведа А. Гришунина, «жизнь народа на крутых переломах и поворотах его истории». Поэт был полон исторического оптимизма, глубоко проникал в народный характер и понимал, насколько велик запас сил и энергии у русского народа— его общительности, гуманности, духовного здоровья, простоты и трудолюбия, острого ума и практической сметки.

3. Литературовед А. Гришунин рассказывает о художественных особенностях поэмы «Василий Тёркин»: «Литературные качества книги неоценимы. Её отличает удивительная, почти зримая образность, психологическая убедительность, точность художественной детали, речевая выразительность. Поэтический язык Твардовского прост и естествен, включает много разговорных элементов.

Рифма Твардовского большей частью бесхитростна и проста. Среди рифм много оригинальных («из Казани» — «сказали», «за стол»— «простой», «ехать»— «от смеха»). В то же время его отличает высокая культура стиха, мастерское использование мелодических, ритмических средств в изобразительных целях. Поэме свойственно богатство звукописи — аллитераций.

Традиция народного творчества определилась в пословичности, афористичности, меткости формулировок («Не гляди, что на груди, а гляди, что впереди», «Береги солдат солдата», «Ради жизни на земле»)».

Василий Тёркин

Поразмышляем над прочитанным...

К стр. 161-163

1. «Страна Муравия» посвящена периоду коллективизации начала 30-х годов XX века, «За далью — даль» — поэма послевоенная, описывающая жизнь людей, какой её увидел А.Т. Твардовский в своей поездке по стране. Поэма «Василий Тёркин» посвящена Великой Отечественной войне.

2. Главная мысль главы «Переправа» заключается в том, что путь до победы очень далёк и лежит через кровавую переправу, через жестокие испытания, в которых погибнут многие.

Приведённые строфы говорят о том, что память и военная слава всегда имеют свою оборотную сторону — забвение, когда без примет и следов канут в чёрную воду тысячи живых людей. Думая о победивших героях, увешанных наградами, нельзя забывать и о тех безвестных солдатах, что канули бесследно в жестоком бою. Бой этот и ведётся не ради славы, не ради восхищения потомков смелостью воинов; цена сражения гораздо выше— это вообще жизнь на земле, самая святая цель, какая только может быть. Да и сами солдаты — это вовсе не былинные богатыри, а простые люди, «труженики», которые испокон века защищали родину, когда в этом была необходимость. Само определение «труженик-солдат» говорит о том, что к войне наши воины относятся как к тяжёлой, но необходимой работе, не стараясь никак поэтизировать и возвысить её. Напротив, война прозаична, полна тяжёлого быта и кровавых моментов, которые тоже уже стали привычными.

3. Проходящие рефреном по главам слова «Бой идёт святой и правый, / Смертный бой не ради славы-—/ Ради жизни на земле» подчёркивают главную мысль всей поэмы, усиливают её выражение и возвращают к ней в различных эпизодах: это мысль о том, что не для признания, успеха и славы идёт война, её суть неизмеримо глубже и серьёзнее — вся жизнь на земле.

4. В главе «О награде» в кругу фронтовых товарищей Василий Тёркин полушутя-полусерьёзно мечтает о возвращении после войны в родные края. Как бывалый воин, объективно знающий себе цену, он понимает, что достоин награды, но, как скромный человек, не стремящийся к великой славе, а только качественно выполняющий своё дело, даже не пытается говорить о своих заслугах: медаль-де нужна ему для того, чтобы производить неотразимое впечатление на девушек. С юмором он представляет своё возвращение домой. С достоинством и даже гордостью он будет держаться с односельчанами. Простым, человечным и жизнерадостным выглядит Тёркин в этой сцене. Каждую свободную минутку мысленно он находится дома, а не на войне, мечтает о мирной тихой жизни, а не о том, как будет совершать новые подвиги.

5. Вот что пишет А.Т. Твардовский о воде в главе «От автора»:

На войне, в пыли походной,

В летний зной и в холода

Лучше нет простой, природной —

Из колодца, из пруда,

Из трубы водопроводной,

Из копытного следа,

Из реки, какой угодно,

Из ручья, из-подо льда, —

Лучше нет воды холодной,

Лишь вода была б — вода.

Темы, которые набрасывает поэт в главе «От автора» — это тема простых человеческих радостей, поддерживающих человека на войне. Это вкусная еда, дружеская поддержка, весёлая шутка, знание правды.

6. Вот как объяснял значение слова «сабантуй» сам А.Т. Твардовский: «Слово «сабантуй» существует во многих языках и, например, в тюркских языках означает праздник окончания полевых работ: сабан — плуг, туй — праздник.

Я слово «сабантуй» впервые услыхал на фронте ранней осенью 1941 года где-то в районе Полтавы, в одной части, державшей там оборону. Слово это, как часто бывает с привязчивыми словечками и выражениями, употреблялось и штабным командирами, и артиллеристами на батарее переднего края, и жителями деревушки, где располагалась часть. Означало оно и ложное намерение противника на каком-нибудь участке, демонстрацию прорыва, и действительную угрозу с его стороны, и нашу готовность устроить ему «угощение». Последнее ближе всего к первоначальному смыслу, а солдатскому языку вообще свойственно ироническое употребление слов «угощение», «закуска» и т.п. В эпиграфе к одной из глав «Капитанской дочки» А.С. Пушкин приводит строки старинной солдатской песни:

Мы в фортеции живём,

Хлеб едим и воду пьём;

А как лютые враги

К нам придут на пироги,

Зададим гостям пирушку,

Зарядим картечью пушку».

7. А.Т. Твардовский показывает и бой, и госпиталь, и похоронную команду. Отступление и наступление, фронтовую дорогу и баню, привал и форсирование реки... Мы видим пехотинцев, танкистов, шофёров, поваров, генералов, воздушный бой... Действительно, можно сказать, что почти все военные картины, весь военный быт поэтом показан.

8. Мы застаём Василия Тёркина в первой главе только что прибывшим в полк, но из разговора узнаём, что он уже воевал на финской войне. Благодаря его человеческим качествам его легко принимают в коллективе, он становится любимцем, и любимцем не только первого взвода.

Василий Тёркин участвует в форсировании реки и, когда его взвод закрепляется на правом берегу и не может сообщить об этом командованию, потому что уничтожена рация, он совершает подвиг: переплывает ледяную реку с донесением. Затем он участвует в бою, где уничтожает немцев, засевших в доте, после чего его, раненого, подбирают танкисты и отвозят в санбат. В госпитале он рассуждает о том, что ему хватило бы и медали за совершённые подвиги, орден ему якобы не нужен.

Выздоровев, он отправляется догонять свою часть и получает в подарок гармонь. Затем он отдыхает в избе старика и старухи и помогает им по хозяйству («Два солдата»). Далее совершает ещё один подвиг — сбивает из винтовки вражеский бомбардировщик. В главе «Смерть и воин» рассказывается о сопротивлении раненого бойца смерти, о его борьбе за жизнь, о взаимопомощи. При наступлении Василий Тёркин снова встречается с дедом и бабой, у которых чинил часы, и доходит до Берлина.

А.Т. Твардовский показывает войну как тяжёлую работу, а успех солдата на войне состоит из многих частей — своевременное снабжение, хорошее обмундирование, атмосфера взаимной поддержки, которая оказывает большое влияние на боевой дух армии.

9. В главе «Гармонь» рассказывается о том, как морозным зимним днём Василий Тёркин возвращается из госпиталя в свою часть. Первое, чему радуется боец, — это новой шинели, во-вторых, он шёл к своим друзьям-однополчанам, в-третьих, он был здоров («махал своею правой, как и левою рукой»). Следующая радость — то, что шофёр попутной машины остановился, чтобы его подвезти. Когда впереди они видят колонну, грузовик останавливается. Шофёр тут же засыпает, пользуясь минутой возможного отдыха. Большую радость приносит бойцам то, что Тёркин просит у танкистов гармонь и начинает играть. Начинается весёлая пляска, даже уснувший было шофёр просыпается от звука гармони и участвует в общей пляске. Жизнелюбие оказывается сильнее усталости, мороза и всех трудностей войны.

По мере преодоления фронтовой дороги нам открываются такие черты русского солдата, как жизнелюбие, трудолюбие, стремление к взаимопомощи, храбрость, находчивость, любовь к Родине.

10. Вспомним бытовые русские сказки о ловком, смекалистом солдате. А.Т. Твардовский подсказывает нам мысль о преемственности поколений; старик, воевавший в Первую мировую войну, преображается! Он не боится разрывов, продолжает свою работу, успокаивая старуху. Солдат Второй мировой— Василий Тёркин — достоин быть его преемником: он мастер на все руки, человек широкой души, любит хорошую, задушевную шутку.

Дед с гордостью повторяет: «Вот что значит мы, солдаты!» — и в полушутливом-полусерьёзном разговоре-испытании (фольклорная традиция) утверждается в главной мысли:

Ты — солдат, хотя и млад,

А солдат солдату — брат.

Некоторые строки этой главы звучат как поговорки, пословицы:

Поищи-ка, дед, разводку,

Мы ей сделаем развод.

Эх, яичница! Закуски

Нет полезней и прочней.

Это доктор на дорожку

Для здоровья выдал мне.

11. С помощью однородных синтаксических конструкций и троекратного повторения ключевых слов автор передаёт читателям ощущение гнетущего, жуткого страха, когда сознание отказывается воспринимать действительность:

Ты прижал к вискам ладони,

Ты забыл, забыл, забыл,

Как траву щипали кони,

Что в ночное ты водил.

Смерть грохочет в перепонках,

И далёк, далёк, далёк

Вечер тот и та девчонка,

Что любил ты и берёг.

И друзей и близких лица,

Дом родной, сучок в стене...

Но властный голос долга словно разрывает пелену животного страха, окутавшего сознание:

Нет, боец, ничком молиться

Не годится на войне.

Нет, товарищ, зло и гордо,

Как закон велит бойцу,

Смерть встречай лицом к лицу,

И хотя бы плюнь ей в морду,

Если всё пришло к концу...

12. Многие солдаты действительно считали Василия Тёркина своим однополчанином и никогда не расставались с книгой. Это происходило потому, что поэту удалось в полной мере отразить повседневную военную атмосферу, короткими скупыми фразами передать ощущение близости того, о чём написано. Выйдя из землянки, каждый мог запросто столкнуться с теми же деталями быта и военной обстановки, о которых автор повествует ёмким солдатским языком. Сам Тёркин, как образ собирательный, нёс в себе частички многих солдат, встречавшихся А.Т. Твардовскому на фронте, в каждом батальоне или полку обязательно был смекалистый, хладнокровный и жизнелюбивый воин, заводила и балагур, готовый выполнить опасное задание и поддержать товарищей шуткой во время привала.

13.  См. другие ответы.

14. Василий Тёркин больше всего напоминает солдата русских сказок, хитрого, смекалистого, добродушного, неунывающего. В главе «Два солдата» Тёркин не только делает развод пиле, не только чинит старые часы, но и предлагает помочь пожарить сало (сказка о том, как солдат кашу из топора варил). С былинными богатырями найти сходство можно только с большой натяжкой, скорее такое сравнение можно провести не с личностью Василия Тёркина, а с образом всего народа, потому что богатыри — эпические персонажи, олицетворяющие мощь русского оружия.

К словам литературоведа можно добавить слова об умении мобилизовать силы в нужный момент, умении преодолеть слепой страх. Например, в главе «Кто стрелял?», когда тяжёлый бомбардировщик заходит на бомбёжку и, казалось бы, обречённых солдат охватывает панический ужас, Тёркин преодолевает страх и выходит из ситуации победителем.

15.  А всего иного пуще

Не прожить наверняка —

Без чего? Без правды сущей,

Правды, прямо в душу бьющей,

Да была б она погуще,

Как бы ни была горька.

Совершенствуйте свою речь

К стр. 163

1. Мы часто слышим не только объективно-отстранённый голос повествователя, но и взволнованный, тревожный, задушевный голос самого автора— и в главах «От автора» и «О себе», которые как бы «держат» поэму, играя важную композиционную роль, и в лирических и философских авторских отступлениях (например, в главе «Кто стрелял?»).

Личные чувства автора — это лирическое начало произведения, которое неразрывно сочетается с его повествовательным началом. Именно поэтому мы называем «Василия Тёркина» лироэпической поэмой.

Важно отметить, что автор — не отстранённый повествователь, не бесстрастный наблюдатель, но лирический герой поэмы, который вместе со всем народом болеет за судьбу страны. Он утверждает своё духовное родство с каждым советским человеком:

Я ограблен и унижен,

Как и ты, одним врагом.

Я дрожу от боли острой,

Злобы горькой и святой.

В главе «О себе» в полный голос звучит тема малой родины, дорогой сердцу автора. Он с нежностью описывает красоту родного леса с его муравьиным духом и птичьим щебетом и горько восклицает:

Мать-земля моя родная,

Сторона моя лесная,

Край недавних детских лет,

Отчий край, ты есть иль нет?

И, с тоской осознавая, что родная земля в плену, поэт клянётся, повторяя:

Мать-земля моя родная,

Сторона моя лесная,

Край, страдающий в плену!

Я приду — лишь дня не знаю,

Но приду, тебя верну.

Автор подчёркивает собственное родство со своим героем: они земляки, они живут одними чувствами и мыслями:

И скажу тебе, не скрою, —

В этой книге там ли, сям.

То, что молвить бы герою,

Говорю я лично сам.

Я за всё кругом в ответе,

И заметь, коль не заметил,

Что и Тёркин, мой герой,

За меня гласит порой.

Автор не только призывает бойцов чувствовать свою личную ответственность за судьбу Родины — он сам испытывает это чувство.

2. Эпизод — это элемент сюжета, а рассуждение автора — внесюжетный элемент. Отождествлять их, как это сделано в вопросе, неправомерно.

Если говорить об эпизодах, то юмористических эпизодов в поэме множество. Например, это рассказ о сабантуе, просьба Тёркина «погреться изнутри» после переправы в ледяной воде, шутка Тёркина в главе «Кто стрелял?» («Не горюй, у немца это / Не последний самолёт»), предложение помочь бабке пожарить сало в главе «Два солдата»...

Грустных эпизодов как таковых в поэме нет, — там есть эпизоды драматичные и трагические, лирические. Но грустными их назвать нельзя, потому что грусть не подразумевает действия, это достаточно безвольное чувство, а вся поэма проникнута призывом к действию.

Нет, товарищ, зло и гордо,

Как закон велит бойцу,

Смерть встречай лицом к лицу,

И хотя бы плюнь ей в морду,

Если всё пришло к концу.

3. См. ответ 12 в рубрике «Поразмышляем над прочитанным...».

Андрей Платонович Платонов

Вопросы и задания

К стр. 165

1. Андрей Платонович Платонов родился в 1899 году. Его настоящая фамилия Климентов. Он жил на окраине Воронежа, в Ямской слободке, в многодетной и очень бедной семье. Отец у него работал слесарем в железнодорожных мастерских, был изобретателем-самоучкой. Мальчиком Платонов любил наблюдать за паровозами и кататься на подножках вагонов, любил ходить на Задонский тракт и слушать рассказы странников о святых местах. В жизни слободки сочеталась новая техника и деревенский уклад жизни.

Платонов учился в церковно-приходской школе и городском училище. Он очень любил свою учительницу Аполлинарию Николаевну и сохранил о ней самые добрые воспоминания. С 14-ти лет начал работать. Платонов учится в железнодорожном политехникуме, принимает участие в Гражданской войне. С 19-ти лет начинает участвовать в литературной жизни Воронежа. Он пишет стихи, рассказы и статьи в газеты. Первой выходит книга его стихов «Голубая глубина», через пять лет— сборник рассказов. Главной мечтой Платонова было «стать самому таким человеком, от мысли и руки которого волнуется и работает весь мир ради меня и ради всех людей— я каждого знаю, с каждым спаяно моё сердце...». Он смог воплотить эту мечту в жизнь, став писателем.

Прочитав вступительную статью В. Свительского, мы узнали, что из Воронежа А.П. Платонов уехал в 1926 году и что он одним из первых в русской литературе обратился к анализу явления фашизма.

2. В 5-м классе мы читали рассказ А.П. Платонова «Никита», в 6-м классе — рассказы «Корова», «В прекрасном и яростном мире», в 7-м классе— рассказ «Юшка» и сказку «Неизвестный цветок».

А.П. Платонов пишет о трудном выборе человека между правдой и ложью, между трудом и бездельем, все рассказы направлены на идею самоотдачи человека в труде ради блага людей, утверждают безусловную ценность личности при построении нового общества. При этом личность может раскрыться только через труд на благо других людей.

Герои платоновских произведений— простые люди: дети, взрослые, старики, люди, живущие в городе и селе, переносящие все тяготы жизни. Главной отличительной чертой всех героев А.П. Платонова является труд при любых обстоятельствах. Например, в рассказе «Корова» мальчик Вася бежит впереди паровоза тяжело гружённого поезда, идущего в гору, и сыплет песок на рельсы, чтобы увеличить трение колёс. Даже самый маленький и, казалось бы, незаметный труд приносит пользу.

Наиболее понравилась нам сказка «Неизвестный цветок». Она о том, как на пустыре самоотверженно рос маленький цветок, трудясь изо всех сил, как он распустился в конце концов, но очень голодал, потому что почва была каменистая, а влаги было недостаточно. Его случайно нашла девочка Даша из пионерского лагеря, привела других ребят, и вместе они удобрили землю на пустыре, дав возможность цветку жить и цвести в полную силу. На следующее лето Даша опять приехала в этот же лагерь и пришла на пустырь. Он весь зарос цветами, но она отыскала среди камней сильный молодой стебелёк такого же цветка, как и в прошлом году, — это был его сын.

3. «Рано утром мать уходила со двора в поле на работу. А отца в семействе не было; отец давно ушёл на главную работу— на войну, и не вернулся оттуда...» — так начинается рассказ «Никита».

«Давно, в старинное время, жил у нас на улице старый на вид человек...» — это начало рассказа «Юшка».

«В Толубеевском депо лучшим паровозным машинистом считался...» — это первые слова рассказа «В прекрасном и яростном мире».

4. «Давай всё трудом работать и все живые будут...» — это сказал мальчик Никита из одноимённого рассказа.

«Я жить родителями поставлен, я по закону родился, я тоже всему свету нужен, как и ты, без меня тоже, значит, нельзя...» — это слова юродивого Юшки из одноимённого рассказа.

«А отчего ты на других непохожий?..» — так спросила девочка Даша, обращаясь к цветку в рассказе «Неизвестный цветок».

Андрей Платонович Платонов

Возвращение

Поразмышляем над прочитанным...

К стр. 189

1. Герои рассказа А.П. Платонова «Возвращение»— солдат Иванов, его жена Любовь Васильевна, их дети Петруша и Настя, а также девушка Маша и Семён Евсеич, который в рассказе так и не появляется, но о котором много говорится.

Эпизод с женщиной в ватнике, которой хотел помочь Иванов, но потом скоро забыл о ней, показывает, что в тот момент Иванов был слишком увлечён мыслью о скорейшем возвращении; детали окружающей обстановки, в том числе и людей, он замечал постольку-поскольку.

На следующий день девушка рассказала Иванову о своих тревогах, о том, что ей приходится резко менять всю свою жизнь. Ведь даже Иванов не очень представлял себе мирную жизнь, а Маша была молодая девушка, и для неё время, проведённое на войне, было временем окончательного взросления. За это время она привыкла к определённому укладу, к определённой социальной роли, которую играла среди лётчиков; менять всё резко и бесповоротно, возвращаться к родным, которых она не очень уважала, ей не хотелось. Слушая Машу, Иванов тоже задумался об этом, и тогда они оба почувствовали себя осиротевшими без армии. Дело в том, что боевые товарищи составляли большой дружный коллектив, спаянный единой целью, к которой все шли в общем потоке, теперь же жизнь разбивалась на маленькие ручейки, где каждый выбирал собственную цель. Но эта личная цель не могла в глазах некоторых фронтовиков иметь такое же значение, как только что достигнутая великая цель победы над фашизмом. Было неизвестно и боязно начинать совершенно новую жизнь, строить отношения на совсем новых началах:

Всех привычек перемена

Поначалу тяжела.

(Л.Т. Твардовский. «Василии Тёркин».

Глава «Отдых Тёркина»)

Маша и Иванов расстались через два дня. Для Иванова Маша была минутным увлечением, не больше, чем средство от скуки, хотя сам он, может, в тот момент думал иначе. Он высокопарно обещает вечно помнить её образ, но Маша просит этого не делать, потому что, наверное, ей уже не раз такое говорили, и она по опыту знает, что этого не будет.

«Иванов привычно поцеловал её и любезно обещал вечно помнить её образ». Два дня достаточно человеку, четыре года прожившему в условиях фронта, чтобы возникла привычка. Автор второй раз повторяет слово «любезно». Иванов поступает с Машей так, как принято было в мужской среде: он говорит ритуально-красивые, но в действительности пошлые слова. Маша отвечает ему глубоко искренне, и создаётся ощущение глубокой дисгармонии диалога:

«Маша улыбнулась в ответ и сказала:

— Зачем меня помнить вечно? Этого не надо, и вы всё равно забудете... Я же ничего не прошу от вас, забудьте меня.

— Дорогая моя Маша! Где вы раньше были, почему я давно-давно не встретил вас!

— Я до войны в десятилетке была, а давно-давно меня совсем не было...»

Маша своими ответами разрушает попытку Иванова отгородиться от душевной боли.

Автор говорит только о чувствах Маши, потому что Иванов так или иначе ехал к семье, где его ждали и куда он тоже стремился, пусть уже и не так рьяно, как сначала. Сама же Маша была фактически одинока и была к тому же более романтичным человеком, отчего и помнила всех людей, с которыми встречалась и которые разошлись по своим устроенным жизням, а она осталась одна.

2. С женой Иванов при встрече обнялся и долго стоял так, переживая так хорошо ему знакомые, но так давно уже забытые чувства.

Во время войны Любовь Васильевна сначала работала разнорабочей, так как не имела никакой квалификации, а после обучения с утра до ночи работала на прессе кирпичного завода

Сын Иванова Петруша так описывается автором: «Пётр был малорослый и худощавый мальчуган, но зато головастый, лобастый, и лицо у него было спокойное, словно бы уже привычное к житейским заботам, а маленькие карие глаза его глядели на белый свет сумрачно и недовольно, как будто повсюду они видели один непорядок. Одет-обут Петрушка был аккуратно: башмаки на нём были поношенные, но ещё годные, штаны и куртка старые, переделанные из отцовской гражданской одежды, но без прорех — где нужно, там заштопано, где потребно, там положена латка, и весь Петрушка походил на маленького небогатого, но исправного мужичка».

Первый разговор с отцом поразительным образом характеризует мальчика. Больше всего его интересует, где на войне солдаты хранят своё добро, и очень удивляется, когда видит, что вещей у отца совсем мало, и хранятся они в «ненадёжной» сумке, а не в сундуке. Навязчивая идея сундука ясно показывает, что окружающий мир только тогда безопасен для Петруши, когда имеет характеристики сундука — большой, вместительный, прочный, который можно крепко запереть и в который много поместится вещей. Мир в образе сундука — ужасная психология, и Иванов ужасается ей, называя сына «дедом», но нелепо обвинять в этом мальчика или его мать, которая за эти годы сына почти и не видела. Виновата война, рождающая такое уродство, такое искривление в душах людей, особенно детей — как наиболее чутких и ещё не сформировавшихся. За те годы, что отец «жил на фронте», а мать целые дни работала на заводе, мальчик научился вести хозяйство, думать не о себе, а о своих родных, научился заботиться о пище и тепле (ключевые слова: сундук, добро, польза, хозяйство, тепло, кормить). Такие заботы были непосильны для ребёнка, и он словно разучился радоваться жизни.

3. Иванов смотрел на вещи с некоторым удивлением, — так он отвык от них. Он рассматривал их по порядку, заново пытаясь почувствовать, как они связаны друг с другом, как жили без хозяина— а он решил, что жили они в тоске и бедности, как родственники.

Мысли Иванова, что вещи «жили здесь без него и скучали по нём», надо понимать так, что многое за время его отсутствия пришло в запустение, потому что за всем уследить женщина с детьми не могла. Многие дела требовали сильных мужских рук.

4. Иванову трудно понять причины сложившегося характера сына, потому что армию в годы войны снабжали хорошо («...тебе хорошо было на готовых харчах!» — думает Петрушка), а в тылу было очень голодно. Как отец Иванов понял свой долг: «Ему надо было как можно скорее приниматься за дело, то есть поступать на работу, чтобы зарабатывать деньги, и помочь жене правильно воспитывать детей, — тогда постепенно всё пойдёт к лучшему, и Петрушка будет бегать с ребятами, сидеть за книжкой, а не командовать с рогачом у печки».

Дети по мере сил заботились о матери, они даже старались поменьше есть, чтобы оставалось на потом, делали всё по дому, словом, полностью несли на себе большинство хозяйственных хлопот, зная о них и активно участвуя в их улаживании.

5. Иванов решил уехать из дома, потому что он не находил себе места в той жизни, что шла в его семье. Пока его не было, мать и дети привыкли жить одни и одни справляться со всеми невзгодами. Иванову надо было встраиваться в их жизнь, узнавать её, учиться понимать её. Его отъезд был бессознательным протестом против необходимости вникать в нюансы взаимоотношений, как-то приноравливаться. Проста и понятна была жизнь в армии, где приказ не обсуждается, большинство бытовых проблем решается автоматически, а движение и цели сугубо внешние и задаются командованием. В армии преимущественно мужчины, никто не входит ни в чьё положение, не учитывает ничьих эмоций, и все находятся приблизительно в равных условиях. Была тоска по такой упорядоченности и заданности целей.

Однако подспудно в Иванове всё равно просыпался мирный житель, потому что он не был бездушным человеком, просто какие-то чувства его за ненадобностью на фронте атрофировались, точно так же как ссыхаются мышцы после вынужденного простоя, и после их надо специально тренировать, заново возвращая им чувствительность и эластичность. Ряд впечатлений в поезде, его дети, бегущие за ним (а он-то убедил себя, что никому дома не нужен) дали ему возможность выйти на другой уровень открытости перед самом собой. Он вновь ощутил родство с городком, с семьёй, его сердце вспомнило любовь и привязанность к дому и детям. Если раньше он чувствовал от себя, думая только о себе и своих реакциях на происходящее, то теперь он почувствовал и жизнь других, перестал дивиться ей со стороны, погрузился в её ритм. Он вернулся душевно.

Сам герой об этом ничего не говорит, об этом говорит писатель в следующей фразе: «Прежде он чувствовал другую жизнь через преграду самолюбия и собственного интереса, а теперь внезапно коснулся её обнажившимся сердцем».

Совершенствуйте свою речь

К стр. 189-190

1. Называя рассказ «Возвращение», автор имел в виду сразу несколько «возвращений» — и возвращение с войны, и возвращение к детям и возвращение к человечности и состраданию. Всякая жизнь происходит одновременно на нескольких уровнях, внешние события часто являются выражением внутренних переживаний человека и наоборот; они тесно взаимосвязаны. Изменение в одной сфере обязательно влечёт за собой изменения во всех других сферах жизни.

На фронте Иванов жил в жёстко заданных рамках, отношения между солдатами были просты и понятны. Мирная жизнь требовала совсем иных правил поведения, их надо было научиться понимать, причём понимать как свои. Невозможно было вернуться домой и не вернуться к домашнему быту, к прежнему чувству семьи и детей. Невозможно было жить в семье и участвовать в жизни детей, не сострадая им и не пытаясь понять, что у них на душе.

Когда стрелки на этих различных шкалах совместились, встали в одно положение, произошло подлинное возвращение героя.

2.   См. предыдущие и последующие ответы.

3. Говоря о языке А.П. Платонова, надо иметь в виду его необычную писательскую манеру. Он часто употребляет необычные выражения. В них обычные слова соединяются в непривычных сочетаниях, и от этого каждое слово звучит как-то по-новому, приобретает дополнительных смысл.

Но наступило позднее время ночи, и Настя закрыла уставшие глядеть глаза— здесь автор использует понятия ребёнка. «Позднее время ночи» - это, на самом деле, конец вечера и начало ночи, просто Настя, как все дети, привыкла ложиться спать относительно рано. А так как спят ночью, то если она заснула позже обычного, то наступило «позднее время ночи».

А у тебя вон Петрушка что за человек вырос — рассуждает как дед, а читать небось забыл — Иванов этими словами ищет, чем бы ещё укорить жену, показать, что она не очень хорошо следила за детьми, отвлекаясь на Семёна Евсеича. Вместе с этим он и в самом деле не очень хорошо понимает причины такого превращения сына, который стал сварливым и всех поучающим, при этом он, конечно, ничего не читал, обременённый хозяйственными хлопотами.

Мать говорила спокойно, только сердце её мучилось — спокойствие матери было внешнее, она очень переживала возникшее непонимание между ней и мужем, но она очень любила мужа, понимала, что он пережил ещё больше неё и не позволяла себе разговаривать на повышенных тонах.

...Солдат — сын отечества, ему некогда жить по- дурацки, его сердце против неприятеля лежит — типично детская фраза, отражающая невозможность для ребёнка вместить в сознание сразу несколько побудительных мотивов. Петруша как нормальный пацан относился к любви с презрением и считал, что единственно возможная и единственно достойная эмоция и забота солдата на фронте — это ненависть к фашистам.

4. В слова: «Прежде он чувствовал другую жизнь через преграду самолюбия и собственного интереса, а теперь внезапно коснулся её обнажившимся сердцем»— писатель вкладывает большой смысл. За долгие годы войны он привык заботится о себе самостоятельно и жить один. Вернувшись к мирной жизни, психологически он ещё не вернулся и на всё продолжает смотреть, воспринимая себя как одинокого человека. Поэтому он и ощутил себя лишним в семье, испугался этого и попытался убежать от этого чувства, уехав к девушке, которую помнил, когда ещё находился в военном мире. Теперь же у него родилось ощущение сопричастности этой мирной жизни, он почувствовал те незримые нити, что оказались разорваны войной. Он ощутил себя своим.

Стихи и песни о Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.

Вопросы и задания

К стр. 201

1. Песня «Катюша» о том, что наши солдаты не одиноки и, пока они выполняют свой воинский долг далеко от родного дома, их там помнят и ждут. Это показывало сплочённость народа, ту неразрывную связь и всеобщую любовь, какой пользовалась армия.

Стихотворение «Враги сожгли родную хату» — трагическое. Многие солдаты не вернулись домой, многие, вернувшись, не нашли ни родного дома, ни семьи. В войну гибли не только военные, фашисты убивали, угоняли множество мирных жителей. Можно сказать, что война была везде, где находились фашисты.

Булат Окуджава в своей «Песенке о пехоте» просто и незатейливо рассказывает о том, что на войне не имеют никакого значения ни погода, ни условия, ни время года. Главное, что притягивает навстречу друг другу такие количества людей (а простая пехота составляла тогда основную массу солдат) — сверхчеловеческая борьба жизни и смерти. Это единственно реальное действие войны, а всё остальное — преходящие декорации. И поэт задаётся вопросом: почему так происходит?

В песне «Белорусский вокзал» поётся о том, что победа важна настолько, что цена за неё не имеет значения; и важность этой победы заслоняет для солдат все прочие соображения. Это песня о дружбе и совместной беспощадной борьбе.

Песня Льва Ошанина «Дороги» выходит далеко за пределы военного времени. Это песня о тех образах, что возникают, когда речь идёт о судьбе русского человека. Бескрайние просторы России влекут к себе и полны превратностей, человеку легко пропасть на этих дорогах, таящих неведомые испытания.

Алексей Фатьянов в песне «Соловьи» берёт темой то, что не зависит от самых жестоких войн— это жизнь природы. Соловьи — символ России — продолжают также петь, пока солдаты сражаются за свою родную землю.

2.  См. ответ 1.

Фронтовые песни сближает с народными то, что писались они о тяжелейших испытаниях, что близко народным традициям; они глубоко лиричны и задушевны, они вневременны, потому что, кроме конкретной темы, в них есть то отражение народного самосознания, понимания мира, что свойственны всякому русскому человеку.

3. Стихи и песни о Великой Отечественной войне пронизаны чувством горечи и негодования на фашистов, боли от огромных потерь, коснувшихся каждой семьи. Они глубоко лиричны. Символы России — соловьи, дороги, цветущие яблони и вербы — по-новому осмысляются в военном творчестве.

Песня «Белорусский вокзал» вошла в фильм с одноимённым названием.

Виктор Петрович Астафьев

Вопросы и задания

К стр. 203

1. В.П. Астафьев убеждён, что дружба имеет решающее значение в формировании характера человека. С этим утверждением сложно согласиться. Влияние в жизни не бывает чисто линейным, нельзя сказать однозначно «да» или «нет».

Родители оказывают очень большое воздействие своим примером, когда дети неосознанно копируют их жесты, привычки и даже выражения. Именно родители формируют первые представления о том, что хорошо, а что плохо. Друзей человек находит часто уже на основе этих критериев. Конечно, появление верного друга значит очень много, потому что это выход родственной привязанности за пределы кровного родства; между такими друзьями идёт очень глубокое общение, и родительское влияние здесь отступает.

Между родственниками часто бывают серьёзные размолвки и конфликты, потому что каждый родственник живёт своей жизнью, своими интересами, у каждого свои представления о том, как надо жить и как общаться. Но детское убеждение, что родственники всё равно «свои», может оказать во взрослом состоянии большое воздействие. Человек может разойтись со всеми родными, но его поведение будет похоже в какие-то моменты на то, что он видел в детстве.

Общественная среда формирует основные черты характера, потому что идти против общества очень сложно; если влияние среды негативное, то друг действительно будет хорошим якорем, но ведь бывает и наоборот...

Очень важно, чтобы человек учился самостоятельно формировать свой характер, понимать причины своих поступков и уметь сознательно изменять привычки, тогда и друзья будут у него соответствующие и окажут, в свою очередь, дополнительное благотворное воздействие.

2. На уроках литературы мы читали такие автобиографические произведения, как «Детство» Л.Н. Толстого (7-й класс), «Детство» М. Горького (7-й класс), «Мой первый друг, мой друг бесценный» Ю.М. Нагибина (6-й класс). Элементами автобиографии обладает рассказ И.А. Бунина «Косцы» («5-й класс»), «Уроки французского» В.Г. Распутина (6-й класс), «Васюткино озеро» («5-й класс») и «Конь с розовой гривой» В.П. Астафьева (6-й класс), стихотворение А.Т. Твардовского «Братья» (7-й класс).

Такие произведения читать всегда очень увлекательно, потому что знаешь, что описанные события случились на самом деле, и при этом как бы острее ощущаешь время, в котором жил писатель, видишь героев более живо и непосредственно. Естественно, зная о том, что главный герой — будущий знаменитый писатель, и относишься к нему иначе, чем к вымышленному персонажу. Всегда хочется понять, какие качества позволили ему стать писателем, чем он в детстве отличался от сверстников— вдруг и в нашем классе сидит будущий автор подобных воспоминаний и других произведений! Или композитор, учёный, может, даже космонавт. Интересно попытаться это понять и самому пример получить.

3. В рассказе «Фотография, на которой меня нет» мы встречаемся с уже знакомыми нам и любимыми героями — Витей Потылицыным и его бабушкой Катериной Петровной, с дедушкой, Санькой Левонтьевым и другими жителями деревни. С этими героями мы встречались в 6-м классе при изучении рассказа «Конь с розовой гривой». Тогда же на уроках внеклассного чтения мы читали рассказ «Монах в новых штанах».

Как и в других произведениях В.П. Астафьева, в этом рассказе у него «вкусный» язык. Он ярко и красочно описывает жизнь деревни. Герои астафьевских циклов интересны прежде всего тем, как они разговаривают, употребляя диалектные и устаревшие слова, от чего речь рассказчика и героев звучит более убедительно и выразительно.

Например: парнишка-ревун, домовничать, деревенская молодица, гужом ходили, ухарски гикая, катанки, настегала прутом, нудь в ногах, догляд людской...

4. Цикл (греч. «круг», «колесо») — несколько художественных произведений, объединённых общим жанром, темой, главными героями, единым замыслом, иногда рассказчиком, исторической эпохой, единым поэтическим настроением, местом действия (например: былины об Илье Муромце, цикл повестей М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени», циклы стихотворений А.А. Блока «Вольные мысли», «На поле Куликовом»).

Виктор Петрович Астафьев

Фотография, на которой меня нет

Вопросы и задания

К стр. 220

1. Деревенские будни школы благодаря рассказу В.П. Астафьева представляются очень отличающимися по форме, но похожими по содержательному наполнению. Как ни бедна была школа в сибирской деревне, но всё-таки и там были такие же уроки, ребята также сидели за партами и баловались; что-то у них получалось на уроках, что-то нет, кому-то было более интересно, кому-то — менее. Конечно, это была только начальная школа, но здорово, что учитель был там такой терпеливый и никогда не унывал, а находил возможность заниматься в самых сложных условиях.

2. Читая рассказ, мы получим почти полное представление о жителях сибирского села. Кроме главных героев, рассказчик упоминает и выселенцев, и тётку Авдотью, и «дитёнка» учителей, и сплавное начальство, и ямщиков, и десятника сплав- конторы Илью Ивановича Чехова. Это и дядя Левонтий, и председатель сельсовета Митроха, и ученики Овсянской начальной школы Васька Юшков, Витька Касьянов, Колька- хохол, Ванька Сидоров, Нинка и Саня Шахматовские.

Учитель — спокойный тихий человек с несломимым упорством и в действительности бесстрашный (случай со змеёй). Это был человек очень интеллигентный и заботливый, он не презирал наивную и неграмотную жизнь, в которой очутился, он спокойно и ненавязчиво утверждал культурные понятия в этом стихийном, во многом инстинктивном мире. Он любил детей и не ругался на них, хотя ясно, что они часто давали к этому повод, особенно такие, как сам рассказчик. Очень важно ещё и то, что он был физически слаб и не обладал большим темпераментом. Благодаря этому в глазах деревенских он нуждался в неослабной заботе, а, оказывая помощь, они были готовы признавать и его заслуги. Если бы он был физически сильным энергичным мужчиной с громким голосом, то эти качества вызвали бы чувство соперничества и отгородили бы его от людей.

Дядя Левонтий— пьяница и дебошир— был учителем очарован, потому что никто с ним не разговаривал так вежливо и никто не обращался к лучшим сторонам его натуры. Конечно, максимум, на что он был готов, это заявить, что побьёт любого, кто сделает учителю плохо, но для него и это значило многое. В сущности, он был неплохим человеком, раз учителю удалось подобрать к нему ключик уважительным и спокойным обращением.

Бабушка была типичной деревенской жительницей. Она была добра и справедлива, но при этом была готова обсмеять незадачливого внука, её можно назвать достаточно бойкой бабусей. Для неё было очень важно одобрение односельчан; по отношению к гостям она проявляла радушие.

Учитель и жители села помогали друг другу. Учитель был бескорыстен, он всегда готов был помогать не только ребятам в школе, но и взрослым, выслушать их или написать письмо. Он самостоятельно запасался школьными принадлежностями, оформление школы делал из подсобных материалов фактически на одном энтузиазме, всегда был вежлив и обходителен. Для деревенских очень важно было иметь в селе такого человека, потому что все они подспудно тянулись к «правильной» жизни, к культуре, и семья учителей давала им в этом прекрасный пример. Взрослые ценили это и старались облегчить жизнь непривычного к деревенскому быту городского жителя — приносили ему деревенские продукты, заготавливали для их семьи дрова на зиму, помогали обращаться с ребёнком, но делали это очень тактично, чтобы не обидеть человека подачкой.

3. Писатель рассказывает о том, как создавалась школа, потому что сейчас непонятно, как жили в тогдашних сибирских деревнях, и лучше прочувствовать это можно, если провести сравнение с теми сторонами быта, что привычны для нас и понятны каждому. Школа создавалась фактически с нуля. То, что когда закончились тетрадки и карандаши, занятия проводились просто в виде рассказов учителя на темы, которые выбирал он сам, показывает, что и программы как таковой не было. А если программа и была, то её нельзя было выполнить в таких условиях. Учитель был тогда, скорее, символом лучшей, грамотной жизни, и преимущественно сам, своим примером мог дать тот образец интеллигентного поведения и неизменного дружелюбия, который в будущем мог бы служить ориентиром для его учеников. Неимоверная бедность школьного быта могла хоть как-то восполниться только самоотверженностью учителей, и в деревне это поняли и оценили, — недаром учительская семья была предметом всеобщего уважения и заботы.

Определить годы, о которых пишет В.П. Астафьев, конечно же, можно. Скорее всего, это начало тридцатых годов XX века. Понять это можно по следующим приметам: в тексте говорится, что многие из одноклассников автора погибли в Великую Отечественную войну, а самый активный призыв осуществлялся среди мужчин 18-25 лет. Значит, к 1941 году им всем должно было бы быть не меньше восемнадцати лет.

4. Во времена, о которых рассказывает автор, фотографирование было делом редким и торжественным. Фотографий было немного и их очень ценили, передавали по наследству как семейные реликвии. Тогда это казалось чудом — возможность увидеть молодых родителей или бабушку с дедушкой, посмотреть, во что они были одеты, на фоне чего решили сфотографироваться... Такое событие могло быть только один раз в жизни, и его значение было очень велико. Быт между тем менялся, старое забывалось за повседневными работами — ведь деревенским жителям некогда писать воспоминания и с

ностальгией жалеть о прошлом; непростые будни всегда были перед их глазами. Фотография помогала не забыть прошедшее, лучше понять историю рода и передать её наследникам.

РУССКИЕ ПОЭТЫ XX ВЕКА О РОДИНЕ, РОДНОЙ ПРИРОДЕ И О СЕБЕ

Иннокентий Анненский.

Дмитрий Мережковский

Будьте внимательны к слову

К стр. 222

1. И. Анненский пишет о снеге в течение зимы и начале весны. Первая строфа о зиме, когда землю как бы придавливает отсутствие солнца, короткий день.

Во второй строфе совершается переход от зимы к весне, когда нападало уже очень много снега, он успел осесть, кое- где превратиться в слоистый наст, отчего на изломе приобрёл «резанность линий». Уже прошла первая оттепель, и поначалу она заметна только на реке (эпитеты: «грузный», «заплаканный», «нищенски синий»).

В третьей строфе март всё больше вступает в свои права, солнце ярче с каждым днём, ослепляя отражённым от снега сиянием (эпитеты: «ослабелый», «заоблачных», «сверкающебелый», «сиреневый»).

В четвёртой строфе снег уже не просто слежавшийся, он подтаявший, наволглый. Таков он и во время коротких запоздалых метелей (эпитеты: «талый», «усталый», «скользящий»).

В последней строфе снег начинает сильно испаряться, над полями повисает туман, ещё чуть-чуть — и сухая теплота весны сожжёт его холодные остатки (эпитеты: «непорочные», «томительной»).

2. В стихотворении «Родина» Д. Мережковский сравнивает дождь со струением робких, беспомощных слёз.

3. В стихотворении «Не надо звуков» Д. Мережковский передаёт нам настроение глубокого спокойствия и незамутнённости, когда ничто не колеблет ровную гладь души. Тогда ей, словно в ровном отражении недвижного пруда, становятся видны удивительные картины высшего мира. Эти картины можно только впитывать сердцем в глубокой тишине, никакое земное желание или слово не отобразит их правильно. Только когда наступает внутренняя тишина, можно познать высшее.

Николай Заболоцкий

Вопросы и задания

К стр. 224-225

1. Начало стихотворения Н. Заболоцкого «Вечер на Оке»: подлинная радость очарования русского пейзажа открыта не всем и даже не каждому художнику, потому что пейзаж лишён броских красок контрастного юга, на которые сразу обращаешь внимание. Русская природа не такова. Она обступает человека исподволь, за дневными трудами он часто не замечает её красот, её ровного света.

2. Когда «вечерний луч таинственно блеснёт», с природой происходит волшебное превращение. Расцвеченная чарующими красками заката, природа предстаёт неким отражением духовного мира, концентрированно передавая в эти текучие минуты всю красоту мира. Автор «оживляет» природу, но он не очеловечивает её: напротив, мы чувствуем, что это человек приближается к природе, к её постижению; что лесам свойственно вздыхать, опускаясь в воду, а реке — приникать грудью к небосводу. Вся строфа представляет собой развёрнутую метафору, включающую в себя сравнение и сплавленную с олицетворением: по существу, речь идёт об отражении деревьев и закатного неба в воде, но поэт как бы переворачивает эту картину.

Поэт вводит для описания природы характерные для живого существа черты, потому что в эти минуты она будто оживает, меняется каждую минуту, расцветая новыми сочетаниями теней и красок, отчего и создаётся ощущение живого движения, дыхания. Этим достигается ощущение особой близости природы человеку, их взаимопроникновение и взаимоотражение.

Поэт использует олицетворения («вздохнут леса»), метафоры («прилепись паутинкой к звезде»), эпитеты («весенний певец»), сравнения («чтоб, как бабочки, крылья захлопали»).

3. В стихотворении «Уступи мне, скворец, уголок» поэт ведёт диалог со скворцом, а потом со своей душой. Смысл диалога в том, что пробуждение природы активизирует все душевные силы человека, он готов сорадоваться новой жизни, его душа также счастлива и поёт подобно скворцу, славя мироздание.

4. В природе происходит наступление нового цикла, мир оживает, брызжет энергией и молодой, ещё не упорядоченной силой. Появляются бесчисленные возможности, свобода захлёстывает природу. Этой избыточной энергии не выдерживает в конце стихотворения даже певец весны — скворец, потерявший сознание от счастья и перевозбуждения.

5.  Поэт использует в следующих словосочетаниях:

И свистит и бормочет весна — олицетворение;

По колено затоплены тополи. / Пробуждаются клёны от сна — метафора и олицетворение;

Ты — наш первый весенний певец / Из берёзовой консерватории — эпитет и метафора;

Охватило всю душу сиренями — метафора;

Полыхая по небу восторгами — метафора.

Другие строки с поэтическими образами:

Поднимай же скворешню, душа — метафора, обозначает аналогию души со скворцом (оба — певцы весны). Чем выше окажется душа, тем больше она увидит и тем лучшую песнь споёт.

Ручьёв околесица— метафора, значит, ручьи беспорядочно перепутаны;

Отдаю тебе душу в залог— метафора, значит, всецело доверяю, собираюсь приобщиться к равновеликому чуду.

Николай Рубцов

Будьте внимательны к слову...

К стр. 226

1. О прошлом России Н. Рубцов говорит как о времени таких мечтаний, которые ныне становятся реальностью («Наш день, как будто у груди, / Был вскормлен образом свободы...»).

За словами отпиковала, отгоревала, отошла скрывается чувство законченности старой Руси, понимание того, что прежние проблемы навсегда ушли в прошлое, и прежние радости и печали теряют связь с настоящим.

2. Любовь поэта к родине выражается в бережном отношении к своим воспоминаниям, к тому, что непреходяще в России, дышит стариной. Его душу греют такие картины окружающего мира, как изба в лазурном поле, овины у жнивья, крапива под окном его старого дома — те бытовые подробности, из которых у поэта и складывается чувство родины.

Для выражения своего чувства в стихотворении «Привет, Россия...» автор, по сравнению с, допустим, Н. Заболоцким, использует минимальное количество литературных приёмов и средств. Кажется, что всё стихотворение — это естественная речь человека. Вчитавшись внимательно, мы можем выделить

— инверсии («пенье хоровое», «достославной веял стариной»),

—  эпитеты («незримые певчие», «лазурное поле»),

— олицетворения (автор обращается к России как к живому существу; «ветер гнал», простор дышал «счастьем и покоем»),

— аллитерации («Привет, Россия — родина моя!» — бодрость, «...По всей земле— по сёлам и столицам!» — свист ветра).

В стихотворении можно проследить антитезы (хоромы — низкий дом, бури — миротворное солнце, небесный — земной...).

«Мне трудно без России...»

Поразмышляем над прочитанным...

К стр. 229-230

1. В стихотворениях разных поэтов о родной стороне преобладает задумчивость и задушевность, то любовное вспоминание мелочей быта и природных состояний, что ассоциируются у них с родной стороной. Стихи о родине получаются, как правило, очень напевными и размеренными.

Поэты-эмигранты говорят о том, что очень скучают по России, что память о ней лежит в самой глубине их сердца. Им трудно без России, потому что нигде на чужбине нет таких просторов, таких милых сердцу уголков, нигде их не принимают как своих. На родине они оставили частичку своей души и теперь вспоминают о русской природе, обычаях, обо всё старом укладе жизни.

2. Строки И. Анненского передают состояние усталости и немощи. Можно предположить, что зима в его стихотворении мрачная и ветреная. Дон Аминадо, напротив, воспевает и утверждает русскую зиму как самое прекрасное, что есть на свете. Он рисовал зиму светлую, солнечную, с сияющим скрипучим снегом, который так похож на перину, что в нём хочется искупаться.

4. От созерцания родных просторов взгляд и чувства поэта меняются соответственно тому состоянию природы, которое он описывает. В яркий солнечный день, когда снег искрится разноцветными бликами, не любить зиму невозможно.

5. Д. Мережковский в приведённых строках говорит о том, что покой природы должен стать примером для человека, если он хочет понять высшие смыслы бытия. Потому что только когда он научится создавать внутри себя покой проплывающих облаков, забудет обо всех суетных земных делах и желаниях, только тогда ему удастся уловить нечто более высокое, словами невыразимое.

6. Горечь от ухода из родного дома у Бунина выражается в сравнении себя со всяким зверем или птицей — у них и то есть своё жилище (нора или гнездо), в то время как он — человек — такого дома лишён и вынужден ходить по чужим домам, которые никогда не станут близкими и родными.

Пульсирующий ритм бунинского стиха напоминает прерывистые всхлипы, обрывистые восклицания человека в сильнейшем волнении.

7. Пафос стихотворений 3. Гиппиус «Знайте!» и «Так и есть» в убеждении, с одной стороны, в том, что судьба России теснейшим образом связана с жизнью поэтессы, а с другой стороны, выражается уверенность, что Россия важнее их жизней, и она обязательно возродится независимо от них.

Литература и история

Вопросы и задания

К стр. 234

1. Под историзмом вообще литературоведы подразумевают соответствие идей и чувств, а также соответствие их строго определённой исторической эпохе. Под историзмом художественной литературы понимают её способность в живых картинах, конкретных человеческих судьбах и характерах передавать облик той или иной исторической эпохи.

Понятие «историзм» возникло в конце XVIII— начале XIX века благодаря немецкому историку И.Г. Гердеру и английскому писателю Вальтеру Скотту. Гердер искал выражение народа в фольклоре, народном творчестве. Вальтер Скотт пытался передавать особенности образа мышления людей прошлого, воспроизводил исторический колорит прошедших эпох.

Понятие «историзм» употребляется в широком и узком смысле.

Историзм в широком смысле присущ всем истинно художественным произведениям, независимо от того, изображают они далёкое прошлое или современность. Правда, не совсем понятно, каков историзм таких высокохудожественных произведений, как, например, «Властелин Колец» Толкиена или «Алые паруса» и «Бегущая по волнам» А.И. Грина.

Историзм в узком смысле присущ произведениям только исторических жанров — историческим романам, поэмам, содержанием которых становятся исторические сюжеты.

2. Романтический историзм проявился в следующих произведениях русской литературы: думах К.Ф. Рылеева, исторических повестях А.А. Бестужева-Марлинского, балладах А.К. Толстого.

Реалистический историзм свойствен в русской литературе следующим произведениям: «Капитанская дочка» и «Дубровский» А.С. Пушкина, «Война и мир» Л.Н. Толстого, «Злоумышленник» А.П. Чехова, поэме «Русские женщины» Н.А. Некрасова.

ИЗ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Уильям Шекспир

Вопросы и задания

К стр. 239-240

1.  См. ответ 1 к стр. 264.

2. Гравюру М. Друсхоута можно признать достаточно удачной с точки зрения передачи чисто человеческих качеств изображаемой личности. На ней Шекспир изображён, вероятно, в последний период своей жизни и показан усталым и разочаровавшимся человеком. Восхищаться мозгом несподручно, так как он закрыт черепной коробкой. Глаза же и впрямь выдают в Шекспире человека, привыкшего смотреть внимательно и видеть много.

Ромео и Джульетта

Вопросы и задания

К стр 250-251

1. Уильям Шекспир— великий английский драматург и поэт эпохи Возрождения, которая в Англии пришлась на XVI век. Подобно другим гуманистам, Шекспир верил, что лучшие начала в человеке и мире в конце концов одержат верх. О жизни Шекспира сохранилось не очень много сведений, потому что при жизни его не считали таким великим человеком, каким стали воспринимать его последующие поколения. Он родился в 1564 году в маленьком провинциальном городке Стрэдфорде, его отец был ремесленником и торговцем. Шекспир учился лишь до четырнадцати лет, так как после был вынужден помогать отцу, но постоянно занимался самообразованием. Только в тридцать лет он связал свою судьбу с театром. Его драматургическое творчество можно разделить на три этапа: ранний период (1590-1600), когда Шекспир писал исторические хроники и комедии; средний период (1601-1608) — трагический, когда создаются знаменитые его трагедии, такие, как «Гамлет», и поздний период, утопический, когда драматург начинает создавать сказочные произведения, где добро одерживает победу над злом чудесным образом, ибо надежд на естественное улучшение жизни уже не оставалось. В 1616 году Шекспир после тяжёлой болезни умер.

2. И.С. Тургенев считает, что русские имеют право праздновать память Шекспира, потому что он видит, что Шекспир для русского человека не только одно громкое имя, которому поклоняются холодно и отчуждённо. Напротив, Шекспир вошёл в плоть и кровь русского человека. И.С. Тургенев говорит об этом на основании неизменного успеха, которым пользуются постановки шекспировских пьес в театрах России. По его словам, во время их просмотра «совершается живое, тесное общение поэта с его слушателями... каждому знакомы и дороги созданные им образы, понятны и близки мудрые и правдивые слова, вытекшие из сокровищницы его всеобъемлющей души!»

3. Нам известны следующие произведения Шекспира: «Ромео и Джульетта», «Гамлет», «Король Лир», «Отелло», «Укрощение строптивой», «Макбет», «Ричард II», «Ричард III», «Генрих IV», «Генрих V», «Генрих VI», «Виндзорские насмешницы», «Венецианский купец», «Двенадцатая ночь», «Перикл», «Цимбилин», «Зимняя сказка», «Буря».

Трагедия «Ромео и Джульетта» рассказывает об истории любви двух молодых людей, принадлежащих к двум смертельно враждующим кланам: Монтекки и Капулетги.

Герои трагедии: Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти. Это совсем юные влюблённые (Джульетте— 13 лет), пошедшие против всех правил и мнений, отдавшие предпочтение смерти перед жизнью без любимого человека, не побоявшиеся бросить вызов вековым предрассудкам своих семей и в своей смерти примирившие их.

Шекспир рассказал вечную историю, подобную которой можно найти во все времена и у всех народов на всех континентах. Где-то она повторяется и сейчас. Именно поэтому шекспировская трагедия так давно занимает читателей и зрителей всех стран мира.

Любовь имеет огромную власть над человеком, даже когда она безответна; когда же люди любят друг друга взаимно, она готова прожечь любые условные перегородки. Правда, иногда ценой жизни влюблённых. Тогда их короткое счастье и трагическая развязка их отношений поднимаются на небывалую высоту в соборной памяти потомков, их имена становятся символами верности, и в их честь слагаются песни и пишутся книги.

Прекрасно сказал об этом Владимир Семёнович Высоцкий:

А мы поставим свечи в изголовье

Погибших от невиданной любви.

И душам их дано бродить в цветах,

Их голосам дано сливаться в такт

И вечностью дышать в одно дыханье,

И встретиться со вздохом на устах

На хрупких переправах и мостах,

На узких перекрёстках мирозданья...

4. Ромео говорит Джульетте, что её желание для него — закон, отменяющий все прочие соображения, что он готов умереть, если его любимая хочет побыть с ним ещё некоторое время. Джульетта боится расставаться с любимым, боится, что больше его не увидит, настолько сказочно счастье их взаимности, и вместе с этим она не хочет причинить ему какой-либо вред, как-то поставить под угрозу его жизнь, поэтому она постоянно колеблется между своим желанием и объективным требованием ситуации.

Счастье и трагедия влюблённых в неожиданной силе той любви, что внезапно захлестнула их. Такая любовь даёт высший подъём сил, но если она не накладывается на мудрое понимание жизни и возможность претворить в жизнь раскрывающиеся громадные творческие силы, то она сжигает влюблённых, делая их счастье недолгим и не прочувствованным в должной мере. Ромео и Джульетта фактически ещё подростки, они оказались совершенно ослеплены и покорены обрушившейся на них страстью, поэтому их любовь была им не по силам и привела к гибели.

Говоря языком прозаическим, им необходимо было установить дополнительную память в компьютер, прежде чем загружать столь объёмную программу.

Сонеты

Вопросы и задания

К стр. 251-252

1. Этот сонет о том, что хоть все в этом мире повторяется, все испытывают одни и те же чувства, но для каждого человека это всегда происходит по-своему, особенно. Что касается строки «стих не блещет новизной», то это, конечно, ирония автора (особенно на это указывают две последние строки: «Все то же солнце ходит надо мной, Но и оно не блещет новизной»). Пусть в мире существует ограниченное количество слов, но ведь каждый поэт сочетает их по-своему, выражает свои чувства — и из них рождается что-то новое.

2.  Новизна — новые открытия, что-то необычное;

разнообразье перемен — множество неожиданных необычных сюжетных ходов;

приемы новые — стихотворные и поэтические приемы, которые еще никто не использовал.

3. К вечным чувствам я бы отнес любовь, дружбу, ревность, ненависть, ярость, восхищение, да, в принципе, любое чувство способно по-новому открыться для каждого.

Вопросы и задания

К стр. 252

1. Богатству, знатному роду и различным человеческим пристрастиям автор противопоставляет любовь близкого человека. Для него, это — главное богатство.

2.  Знать — высший слой привилегированного класса;

галун — шитая золотом, серебром тесьма на одежде;

скакун — лошадь, отличающаяся высокими беговыми качествами;

владеть — иметь, обладать.

Жан-Батист Мольер

Мещанин во дворянстве

Вопросы и задания

К стр. 306

1. Заглавие кратко описывает ситуацию, которая сложилась в комедии: мещанин Журден, накопив определенное количество денег, решил стать дворянином и теперь пытается влиться в высшее общество, но выглядит очень курьезно, над ним потешаются не только представители дворянства (граф Дорант и маркиза Доримена), но и люди более низшего слоя (слуги, портные, учителя). Комедия хорошо показывает нам жизнь Франции второй половины XVII века: тогда появилась возможность мещанам стать дворянами, если они разбогатеют.

2. Действительно, в комедии Мольера достается и мещанину Журдену, комичного в своих попытках стать благородным дворянином, и дворянину Доранту, пользующемуся глупостью Журдена в своих корыстных целях.

3. Приемы сатирического изображения: переодевание, игра со словами др.

5.  Мольер следует правилам классицизма:

—  четкое разграничение добра и зла;

— цель — польза обществу, видение нравственного идеала (Клеонт, Ковьель, Люсиль);

—  опора на античные образцы (Плавт, Теренций);

—   единство места, времени и действия;

—   пьеса в пяти действиях.

И нарушает правила классицизма:

— смешивает разные виды комизма, вводя в серьезную комедию фарс, буффонаду;

—   индивидуализация характеров;

—  соединения литературных традиций с традициями народного театра.

Джонатан Свифт

Вопросы и задания

К стр. 309

1. Роман Дж. Свифта «Путешествия Гулливера» был написан на фоне расцвета промышленной Англии в XVIII веке. Англичане в те времена безраздельно владычествовали на море, даже знаменитый пират Морган был удостоен титула лорда. Активно осваивалась Северная Америка, нещадно грабилась Индия, принося неисчислимые богатства английским торговцам и офицерам. В те времена фактически ни одна страна не могла сравниться с Англией в могуществе, кроме, пожалуй, России. Но наша страна не претендовала на южные страны и океан.

2.   См. ответ 1 к стр. 282.

Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей

Вопросы и задания

К стр. 326

1. Написав роман «Путешествия Гулливера», Свифт преследовал цель показать историю обогащения представлений человека о мире, показать всю относительность громких титулов и определений (Гулливер в Лилипутии— человек- гора, а в стране великанов— ничтожная букашка). Писатель высмеивал современную ему Англию с её бессмысленными политическими спорами, лженауку, занимающуюся вздорными проблемами, которая никому не приносит никакой пользы, обличал бесчеловечность современного ему общества.

2. Уникальность «Путешествия Гулливера» как раз в том и состоит, что это произведение не похоже ни на какое другое. Фантастических произведений, похожих на него, мы не знаем.

Если же говорить о сказках, то во многих из них живут и действуют великаны, например, это сказка Александра Волкова «Жёлтый туман», где гномам приходилось обслуживать злую волшебницу Арахну.

3. Из сообщения о себе и своей семье, которым рассказчик предваряет повествование о своих приключениях, можно узнать, что Лемюэль Гулливер был средним из пяти сыновей мелкого английского помещика (сквайра). Отец старался по мере сил обеспечивать жизнь сына во время его учёбы, но Гулливеру и самому приходилось много заботиться о хлебе насущном.

4. Лилипуты смогли транспортировать Гулливера, соорудив для него гигантскую тележку и сумев при помощи рычагов приподнять его с земли.

5. Гулливера удивило, что такое большое значение придавалось тому, с какой стороны непременно надо разбивать яйца. Лилипуты из-за этого даже враждовали с королевством Блефуску. Ещё удивило, что знаком отличия у придворных были разноцветные нитки, которые надевались вокруг пояса. А знаки отличия придворные получали за ловкость прыжков на канате и быстроту пролезания под палкой, которую держал сам император.

Гулливеру понравилось, что лилипуты смогли изготовить для него новую одежду и принесли для него его шляпу.

6.  См. ответ 1.

Вальтер Скотт

Вопросы и задания

К стр. 329

Вальтер Скотт — создатель жанра исторического романа. История в его произведениях изображена «домашним образом»: мысли и чувства героев переданы сквозь призму домашнего быта, обстановки, семейных устоев и отношений.

Вальтер Скотт

Айвенго

Вопросы и задания

К стр. 372

1. Суть романа в утверждении конечной победы любви, бескорыстия и справедливости над алчностью, коварством и предательством.

Его герои: король Англии Ричард I Львиное Сердце, Айвенго, приор Эймер, Седрик Сакс; рыцари: Филипп де Маль- ваузен, Реджинальд Фрон де Бэф, Бриан де Буагильбер; еврейка Ребекка, леди Ровена, Робин из Локсли.

2. Роман «Айвенго» посвящён эпохе расцвета рыцарства и крестовых походов, а именно времени III Крестового похода, когда впервые в Святую землю отправились сразу три государя самых крупных европейских государств— король Англии Ричард I Львиное Сердце, король Франции Филипп II Август и германский император Фридрих Барбаросса. III Крестовый поход проходил в 1189-1192 годах. Он закончился неудачей. Во время возвращения Ричарда на родину он был захвачен в плен в Венгрии и долго о нём не было никаких вестей. Через несколько лет он сумел вернуться в Англию. Как раз во время постепенного возвращения домой участников этого Крестового похода и происходит действие романа.

3. Так же и ещё более широко представляли историю России в своих произведениях А.С. Пушкин («Капитанская дочка») и Л.Н. Толстой («Война и мир»).

4. В романах Вальтера Скотта привлекает полное воссоздание исторического времени и то, что он обращается к теме рыцарства и раскрывает самые мелкие детали рыцарской жизни. В его романах всегда есть верная любовь, а главный герой всегда может постоять за себя, не поступившись честью.

СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Историзм литературы

Вопросы и задания

К стр. 374-375

1. Художественные произведения, которым присущ историзм в широком смысле и изученные в 7-м и 8-м классах,— это «Ода на день восшествия на престол Её Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» М.В. Ломоносова, «Ревизор» Н.В. Гоголя, «Ася», «Бежин луг» И.С. Тургенева, «Русские женщины» Н.А. Некрасова, «Старый гений» Н.С. Лескова, «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», «История одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина, «Детство», «После бала» Л.Н. Толстого, «Хамелеон», «Злоумышленник», «О любви» А.П. Чехова, «Кавказ» И.А. Бунина, «Куст сирени» А.И. Куприна, «Как я стал писателем» И.С. Шмелёва, «Детство», «Челкаш» М. Горького, «Юшка», «Возвращение» А.П. Платонова, «Василий Тёркин», другие стихи А.Т. Твардовского.

Художественные произведения, которым присущ историзм в узком смысле, изученные в 7-м и 8-м классах, — это «Наталья, боярская дочь» Н.М. Карамзина, «Песнь о вещем Олеге», «Борис Годунов», «Медный всадник», «Капитанская дочка» А.С. Пушкина, «Смерть Ермака» К.Ф. Рылеева, «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» М.Ю. Лермонтова, «Тарас Бульба» Н.В. Гоголя, «На поле Куликовом» А.А. Блока.

2. Прочитав программные произведения русских и зарубежных писателей в этом году, мы познакомились с такими историческими лицами, как Емельян Пугачёв, Ермак, первопечатник Гутенберг, спартанский законодатель Ликург, английский король Ричард I Львиное Сердце.

Ликург и Гутенберг изображены юмористически, поэтому их мы, конечно, представляли иначе, изучая на уроках истории. Ричард I Львиное Сердце в романе изображён более благородным, чем можно было подумать, а Ермак и Пугачёв в целом соответствуют сложившемуся образу.

Композиция

Вопросы и задания

К стр.374

1. Композиция— построение художественного произведения, организация образов, их связей и отношений, характеризующих жизненный процесс, показанный в произведении.

2. Показывая в «Капитанской дочке» сложное историческое событие с помощью рассказа Гринёва, автор достигает эффекта правдоподобия и «вживлённости» читателя в ситуацию.

Рассказ

Вопросы и задания

К стр. 376

1. За период учёбы в 5-8-х классах мы прочитали следующие рассказы: «Заколдованное место» Н.В. Гоголя, «Муму», «Бежин луг» И.С. Тургенева, «Старый гений» Н.С. Лескова, «Кавказский пленник», «После бала» Л.Н. Толстого, «Хирургия», «Лошадиная фамилия», «Хамелеон», «Злоумышленник», «О любви» А.П. Чехова, «Косцы», «Кавказ» И.А. Бунина, «Тапёр», «Скворцы», «Куст сирени» А.И. Куприна, «Как я стал писателем» И.С. Шмелёва, «Челкаш» М Горького, «Люди и книги», «Кусака» Л.Н. Андреева, «О чём плачут лошади» Ф.А. Абрамова, «Кукла», «Живое пламя» Е.И. Носова, «Тихое утро» Ю.П. Казакова, «Никита», «В прекрасном и яростном мире», «Пенсне» М.А. Осоргина, «Жизнь и воротник» Тэффи, «Юшка», «Возвращение» А.П. Платонова, «Галоша», «Встреча», «История болезни» ММ. Зощенко, «Кладовая солнца» М.М. Пришвина, «Тёплый хлеб», «Заячьи лапы» К.Г. Паустовского, «Уроки французского» В.Г. Распутина, «Васюткино озеро», «Конь с розовой гривой», «Фотография, на которой меня нет», В.П. Астафьева, «Тринадцатый подвиг Геракла» Ф. Искандера, «Любовь к жизни» Дж. Лондона, «Снап»

Э. Сетона-Томпсона, «Каникулы», «Зелёное утро» Р. Брэдбери, «Черепаха» Л. Пиранделло, «Дары волхвов» О. Генри.

Повесть

Вопросы и задания

К стр. 376

1. «Наталья, боярская дочь» Н.М. Карамзина, «Ночь перед Рождеством», «Тарас Бульба» Н.В. Гоголя, «Капитанская дочка», А.С. Пушкина, «Детство» Л.Н. Толстого, «В дурном обществе» В.Г. Короленко.

В повестях А.С. Пушкина был открыт тип «маленького человека».

2. От рассказа повесть отличает наличие двух-трёх сюжетных линий, более крупные размеры, большее количество действующих лиц.

Комедия

Вопросы и задания

К стр. 377-378

1. Комедия— один из основных видов драмы, в котором действие и характеры представлены в формах смешного. Комедии различаются на комедии положений, когда предпочтение отдаётся внешним событиям, и комедии характеров, когда источником смешного являются заданные характеры. Для комедий характерно несоответствие, на основе которого вырастают такие приёмы, как гипербола, гротеск и абсурд.

2. Пьесу «Ревизор можно определить как комедию, сочетающую в себе две разновидности комедий.

3. Положительным героем комедии «Ревизор» является смех.

С оценкой В.Г. Белинского, что комедия «Ревизор» является одновременно и трагедией, можно согласиться.

Смысл этого высказывания в том, что поистине трагично для России было нахождение у власти людей, с которых Н.В. Гоголь писал своих персонажей. Тема «Ревизора» слишком обширна, она касается судьбы огромного государства, поэтому только комедией назвать её нельзя. Это трагедия, облечённая в форму комедии.

Трагедия

Вопросы и задания

К стр. 378

1. Мы читали трагедию У. Шекспира «Ромео и Джульетта».

Песня, романс, элегия

Вопросы и задания

К стр. 379

Мне особенно нравятся песни и романсы «Священная война» (В.И. Лебедев-Кумач), «Варяг» (Я.Н. Репнинский), «Что шумишь, качаясь, тонкая рябина?» (И.З. Суриков), «Я вас любил, любовь ещё, быть может...» (А.С. Пушкин), «Пара гнедых» (неизвестный автор).